里尔克 (Rainer Maria Rilke) 诗选女同 porn
里尔克(1879-1926),奥地利闻明诗东说念主,著有诗集《生活与诗歌》(1894)、《祭神》(1896)、《梦幻》(1897)、《耶稣来临节》(1898)、《图象集》(1902)、《祷告书》(1905)、《新诗集》(1907)、《新诗续集》(1908)、《杜伊诺哀歌》(1923)和《献给奥尔甫斯的十四行诗》(1923)。
果园 瓦莱四行诗 玫瑰集 杜伊诺哀歌:1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 致奥尔弗斯的十四行诗 第一部 第二部 千里重的时刻 菩登湖 秋日 村子里立着临了一幢屋 我过的生活 音乐 圣母追悼基督 灵光中的佛 啊,一又友们,这并不是新鲜 啊,诗东说念主,你说,你作念什么 爱的歌曲 孤寂 畏俱 豹 Pietà 一个妇女的侥幸 老是一再地…… 回忆 橄榄园 夜间的东说念主们 催眠 民歌 仙女的祷告 预料 琵琶 时辰祷告
果园
1天神们回忆着,整夜我的心使它们歌唱……一个声气,似是我的,为深深千里寂所诱骗,起飞,终于决定一去不复回;顺心而丧胆,它将与何物合并?2夜晚的灯,我宁静的心腹,我的心并莫得被你揭起帷幕;(也许咱们终将迷失;)但它南边的陡坡已被顺心地照亮。依然是你,哦,学习的台灯,想要阅读的东说念主通常地停驻,惊诧的,从他的古书上移开,注视着你。(而你的单纯取消了一位天神。)3不要惶恐,如果蓦地天神采纳了你的桌台;轻轻抹平你的面包下边桌布弄出的几说念皱褶。把你那点粗粮给它,于是轮到它来品味,于是向着纯洁的唇边,它微微举起一只简朴无奇的羽觞。4几许离奇的知心话咱们已对花朵浮现,以致那精微的天平见告咱们热沈的分量。所有的天体都忸捏因被融入咱们的忧伤。而从最强者到最弱者哪个也无法再忍受咱们幻化不定的心情,咱们的抗拒,咱们的高歌——,除了这张不知疲倦的桌子还有这张床(昏厥的桌子)。5发生的一切有如就像咱们贬抑苹果因为它厚味。但还有别的危机。随它留在树上,或用大理石来雕镂它,而临了,最糟的:诋毁它变成蜡成品。6莫得谁知说念,它所拒却的,这无形者,怎样驾驭着咱们当咱们的人命屈从于不可见的阴谋,于冥冥之中。缓慢地,随着诱骗变更咱们的中心也移动,以致心灵依从了它的阴谋:它,终究是尸骸的大主管。7手掌致阿尔贝·福里埃鸳侣手掌,温馨而凌乱的床,这里千里睡的星星留住了褶痕当它们升向天际。这张床可曾是星星休憩时的神志,亮堂而夺目,在星际友东说念主中间千里浸于永恒的冲动?哦,我的手正像两张床,被甩手了,冰凉,轻浅只因莫得了青铜般的星辰的分量。8咱们临终前的阿谁词许是一个充满灾荒的词,但靠近母亲般的良知临了阿谁词将是好意思好。因为咱们必将陈说自负某一愿望的所有努力莫得哪种辛酸的滋味能够将它们容纳。9如果咱们歌唱一位神,这位神就答复您它的千里寂,咱们谁也不是在前进只是走向一位千里默的神。这种奥密的买卖它使咱们颤抖,成为一位天神的遗产只是咱们无法领有。10半东说念主马有它的意义,它跳动着穿过四季这是一个刚启动的寰宇,于是补足了浑身的力气。唯有两性体智力在它的宿处里完整。咱们四处寻找着那些半神失去的另一半。11 丰饶角哦,柔顺的兽角,自何处眷顾咱们的恭候?您只是是苦杯里的一说念陡坡,流泻吧!花朵,花朵,花朵,陨落时作念成一张床盛满跳动的球体看几许果实已结成!而这一切无限地冲将过来攻击咱们,为了贬责咱们照旧盛满却不知足的心灵。哦,太广博的角,怎样的神迹由您奉献着!哦狩猎的军号,吹响了万物,以天际的气息。12如覆没盏威尼斯的羽觞诞生时就知说念这灰色和那朦胧的光亮将会使它贪恋。就这样你顺心的双手事前照旧理想过要成为那悠长的均衡在咱们太充实的时辰。13 象牙断片情切的牧东说念主,演收场他的变装,顺心地幸存着他的肩膀上搭着一块母羊皮。情切的牧东说念主,比牧东说念主的游戏存活得更久手持暗黄的象牙片。你隐没的羊群如同你一样延续着在悠长的忧郁里你凝视的神情无限地陈说着这勤劳牧场的一次暂息。14 夏令的过路女子你可看见从小路上慢悠悠走来那位快乐的,咱们都渴想的,散布的女子?向大路转弯处她当会受到昔日英俊的先生们的致意。她的遮阳伞下,带着一种被迫的感激,她狠心作出和缓的抉择:一滑眼隐没在过于夺主见后光里,她带回那被照亮的身影。15在女友的嗟叹中通盘夜都在翻涌,一阵短促的抚摸飘过飘渺的天际。就仿佛六合里面一股本原的力重新成为所有失意的爱的母亲。16小小的瓷天神,如果有东说念主瞧不起你,当这一年满了,咱们就为你饰以覆盆子。这对于咱们多么无关紧要给你戴上这顶红帽子,但从此一切都动起来了除了你温馨的爵冠。它缓缓干瘪,但很弥远,好像有时还泄气香气;冠以一个幽魂,你小小的前额回忆着。17谁来完成爱的神殿?每个东说念主都扛来一根柱子;而临到临了大伙都战抖因这神,轮到它时用它的箭残害了殿墙。(如斯咱们便认得了它。)而在这甩手的墙上生长出哀怨。18仓猝的水,奔流的水——,忘记的水心惊胆颤的大地酣饮着你,在我的掌心里犹豫了移时,你可牢记!清爽而又疾速的爱情,漠视,险些是流动着的分离,在你太多来临和太多离去之间颤动着一些时日。19 小爱神I你哦,游戏的中心咱们赢时即是输了;像查理曼那样有名,是国王,天子和神,——你亦然那行乞的东说念主带着可怜的姿态,而恰是你纷纭的面庞使你强而有劲。——这样惟恐更好;但你,在咱们身上(却更糟)就如拈花开司米披巾中心的雀斑。II哦让咱们戮力遮起它的脸庞用一种令东说念主恐慌的冒险行动,必须将它推后到岁月深处来消弱它难以遵守的火。它来时离咱们这样近,它将咱们与爱着的东说念主分开然后挪为己用;它想要咱们触摸;这是位跋扈的神沙漠里一群黑豹与它擦肩而过。参加咱们,带着长长的追随行列,它想要照亮咱们内心的一切,——而后,它有如从一个陷坑里逃走,尚未碰到那些钓饵。III那儿,葡萄架下,枝桠丛中碰见它使咱们猜疑:它野孩子般的粗朴额头,还有它陈腐而破败的嘴……它面前的葡萄串变得千里重仿佛因重荷而窘况,短短的移时咱们擦过恐怖这个骗东说念主的幸福夏天。而它生蛮的浅笑,像注入了它夸理论饰的所有果实;它认清了环绕四周的阴谋在轻轻将它摇晃,使它入睡。IV并非是平允使天平保持精准的均衡,是你,哦人心归向的神,你称出咱们的舛错,将两颗被伤害被碾碎的心组成一颗巨大的心,比大自然更大还想要扩大……你,漠视又倨傲侮辱了嘴却颂扬了笔墨朝着一派无知的天际……你,一边增添人命一边毁坏直到临了的分离他们只是一些碎屑。20愿神因咱们而得意,因咱们高出的倏得,在一阵凶恶的波澜将咱们倾覆并推向尽头之前。咱们曾有过移时的息争:它,幸存着,执著着,而咱们,悲伤的心惊诧于它的努力。21在纷纭的相见中让咱们倾其所有成为它的份,以便次序出现在正值的意图间。周围的一切都要咱们倾听——,就让咱们倾听到尽头;因为果园和说念路永远属于咱们!22天神们,它们变得多严慎!我的阿谁似在质问我。让我至少给它镀上里摩日的彩釉。让我的红色,我的绿色,我的蓝色喜悦它的圆眼睛。若它发觉它们是红尘的,好极了对于一个前定的天堂。23教皇参加斋戒的岑岭,涓滴不减其威严,按照神圣的对位法规他必引来妖怪。对这种迟疑不定的均衡也许咱们探究太少;台伯河里就有逆流,所有游戏都想要反游戏。我想起罗丹有一天他气昂昂地对我说(咱们在夏尔特,正上火车)太纯洁了,大教堂会煽起一场蔑视的风。24咱们必得屈从于所有终极的力量;马虎老是咱们的问题尽管有无限的改悔。而后,往往如斯咱们所冒犯的,都备调动:闲散变成飓风,平川则成为一位天神的铸模。无需惦记回程。管风琴必须嗡鸣,使得音乐充溢所有爱的音符。25咱们全然忘却了那些互相对抗的神及跪拜庆典,以致咱们妒羡那些虔敬的灵魂他们天真的行径。这与献媚无关,也无关乎皈向,只消咱们懂得效劳于那些附加的训令。26 喷泉我只消一种素养,等于你的,喷泉,你跌回自身,——冒险的水,担负着从天堂到红尘生活的回想。除了你潺潺的细语什么也不成为我提供榜样;你哦,神庙轻浅的柱子自我倒塌源于你的人道。你塌落时,每串水珠怎样朗朗上口完成它的跳舞。我嗅觉像个学生,拙于效法你无穷尽的幽微色调!然而素养我的多于你自听的歌更是这移时晕眩中的寥寂当夜里,穿过你液体的昂扬你自身的回想连续收起。27有时听从你的主张有多酣畅;老兄,哦,我的身材,像你的力气一样强而有劲有多酣畅,嗅觉你是树叶,树干,树皮并一切你可能变成的东西,你,如斯接近精神。你,这般解脱,这般和洽在你不言而谕的欢乐里成为这棵姿势之树刹那间降速了天堂的措施好在那里安置它的人命。28 女神空荡荡酣睡的正午几许次她飘忽而过,莫得在露台上留住哪怕一点身材的迹象。但如果大自然嗅觉到她的存在,那无形者的民俗就会回复一说念强烈的光芒照向她柔好意思的清晰详细。29 果园I如果我曾冒昧地写你,外来的语言,惟恐是为了使用这个质朴的名字,这一直折磨着我的唯一的帝国:果园。可怜的诗东说念主,必须作出弃取为了说出这名字包含的一切,一场稍过澎湃的波澜来倾覆,或更糟的:一说念围墙来保护。果园:哦,一把诗琴的特权智力为你朴实地定名;不同于那眩惑蜜蜂的名字,这名字呼吸着,恭候着……闪亮的名字覆盖着旷古的春天,一切鼓胀如透明,在它匀称的音节里使一切倍增而变得丰富。II朝着怎样的太阳,牵动这样多千里重的欲望?由你们表述的这酷热,何处是天穹?为了咱们互相间献媚,就该这般依偎吗?让痴男怨女都轻收缩松看大地翻动因了几许对峙的力。好好望着这果园:它的负重不可幸免;然而相同的不适酿就了夏天的幸福。III大地从未像在你的枝桠间这般真实,哦金色的果园,也从未像在草地上,你的影子弄出的花边里这般狂躁。留给咱们的多么千里重,这扶养咱们的,于此遭逢移时即逝却不言而谕的无限的顺心。但是在你的中心,宁静的泉水,好似入睡在她陈腐的圆中,才刚说起这翻比照,这圆与她又这般相融。IV藉着它们的恩典,又有何用处,所有这些业已逾期的神,是否一个质朴的过往促使它们变得英明而又稚气?如同披戴着虫豸采蜜时的嗡嗡声,它们使果实渐渐成为圆形;(神圣的劳碌)。因为莫得哪个会我方抹去,尽管这般被甩手;那些通常来威迫咱们的是冥顽不灵的神。V我是否还有回忆,是否怀有希望,当我望着你,我的果园?你在我的周围用餐,哦,富厚的羊群你使你的牧羊东说念主千里念念。穿过你的枝桠让我凝视这就要来临的夜。你已劳顿;对于我这是礼拜天,——我的休息于我何用?作念个牧羊东说念主,还有比这更合理的吗?是否有可能一些本是我的安宁今天悄然参加了你的苹果?因为你全然明白我就要离去……VI这果园,这通盘果园,难说念不曾是你闪亮的衣裙,围绕你的双肩?你难说念莫得感受到它柔嫩的细草伏在你眼下是如斯令你欣慰?曾经几许次,并不高傲我方,它变得广博无际摆在面前;曾经的果园以及逃遁的时辰打你彷徨的存在身旁经过。时而一册书陪伴着你……而你的眼神,常有正值出没,在暗影的镜中追赶着一个缓缓相像的幻化游戏。VII幸福的果园,一切都为了齐全它所有果实的大都筹划,而有谁明白它陈腐的本能效劳倏得的芳华。怎样柔顺的办事,次序多么井然!这般对峙在误会的枝条间,而最终,诱骗于它们的力,蔓延在空气的宁静里。你的危机不恰是我的,它们不正像昆季一般,哦果园,哦我的昆季?覆没阵的风,来自远方,迫使咱们变得顺心而又严峻。30先人们所有的欢乐经过咱们心头累积成堆;他们的心,迷醉于狩猎,他们静静的休憩在将近灭火的篝火旁……如果那些败兴的时刻咱们的人命被我方掏空,因有他们,咱们的内心依然充实。几许女东说念主想必已从咱们心里逃离,完好无损,如覆没部乏味的短剧梗直幕间休息。穿戴着今天谁都不穿也没东说念主要的褴褛盛装,她们显得强大是有赖于他东说念主的血。孩子们,孩子们!所有这些被命数拒却的,在咱们身上使着阴谋总想存鄙人去。31室内肖像并不是那些记忆在我心里维系着你;你也并不因一种好意思好愿望的力量而属于我。使你显现的,是那热烈的间接被一种绵长的柔情描写在我自身的血液里。我并不需要看见你出现;来到世间就足以让我失去你少一些。32我怎样还能识得什么是甜蜜的生活?惟恐通过凝视我手掌心的图片尽是线条和皱纹咱们在虚空里紧捏,维护着这一无所是的手。33崇高是一次离别。咱们身上的一些东西莫得尾随咱们,而是走我方的路启动民俗起天堂。难说念艺术的终极再见不是最顺心的告别?而音乐:咱们回首抛向我方的这临了一瞥。34然而几许口岸,在这些口岸几许扇门,惟恐正迎候着你。从几许扇窗,东说念主们看见你的生活和努力。几许畴昔伸展翅膀的谷粒听任摇风雨将它们吹送,一个和缓的节日会看着它们的花期包摄于你。几许人命一直在互相呼应;而一朝你我方的人命腾空而起成其为这寰宇,这般巨大的虚无永远作出了妥协。35咱们合上眼睛难说念不够悲哀?咱们想要双眼一直睁着,在大限来临之前,好看到咱们将要失去的一切。咱们的牙齿闪亮难说念不够可怕?咱们本应当具有更审慎的魔力以便亲如一家东说念主活在这太平岁月。而最糟的难说念不是咱们紧攥双手,坚韧又贪心?双手应当质朴慈蔼良去拾起馈赠!36既然一切都在荏苒,就让咱们唱一首易逝的歌;那自负咱们渴想的旋律将因咱们而有益义存在。让咱们歌唱那与爱情和艺术一起离去的;让咱们比倏得的离别更快些。37时常地,咱们的前方灵魂之鸟在翱翔;是一个更甜好意思的天堂已使它保持均衡,梗直咱们行走在浓云底下。满腔悲伤,让咱们受益于它热烈的敏捷。38天神的视野,树木的冠顶惟恐是树根,酣饮着天际;而泥土里,一棵山毛榉深深的根须仿佛寥寂的群峰。对它们而言,大地,难说念不是如斯透明靠近一派实心如东说念主体的天际?这块热烈的土地,死者的渐忘在泉水旁哀号。39我的一又友,我所有的一又友,哪个我都不扬弃;以致这位过路东说念主他来自不可念念议的人命只是曾是一说念顺心的眼神,开阔而又彷徨。几许次一个人命,不自愿地,以其眼目和姿势,打断他东说念主难以察觉的逃遁,只是投以一个较着的倏得。那些目生东说念主。咱们每天都在补足的命数,大多与他们辩论。请看准了,哦,严慎的目生女东说念主,当你抬起眼神朝着我迷离的内心。40一只天鹅行进在水面全然被我方包围,宛如一幅滑动的画;于是某些倏得一个咱们疼爱的人命成了通盘心情空间。这个人命集会,成双,如这只游动的天鹅,在咱们飘荡的灵魂上……它,又给这个人命增添幸福而又狐疑的摇摇欲坠的影像。41哦,念念念的是那些在仓猝而过的时辰里莫得被爱够的地方,我真想从远方向它们奉还渐忘的手势,这填塞的行动!重拾我的脚步——此次独自一东说念主——缓缓重塑这趟旅程,在喷泉旁再多呆一会儿,触摸这树枝,抚摩这坐凳……登上孤寂的小教堂所有东说念主无奈地说起的一切;推开这墓园的铁栅栏门,跟如斯千里默的东说念主一起千里默。难说念不恰是本领促成了这种奥密而虔敬的构兵?那是强烈的,因这地是强大的;这是悲戚的:因咱们对它险些不知。42整夜某种东西在空气里荏苒使咱们低下了头;咱们想为囚犯祷告他们的人命已停息。于是咱们想起终止的人命……那不再走向死一火的人命那里莫得畴昔;咱们必须顿然地刚劲顿然地悲伤。所有的白天都踯躅在面前,所有的夜晚都坠入平川,而领略里亲密的童年在那一点上抹去。咱们的心太衰老无从去想一个孩子并非全然因为生活充满敌意;而是咱们对生活撒了谎,被困在命数不变的监牢。43怎样的马在泉水旁饮水,怎样的树叶飘零碰触着咱们,怎样空空的手,或怎样的嘴想跟咱们谈话却莫得勇气——,渐渐平息的人命几许相同的变数,昏千里千里的灾祸几许相同的梦幻:哦,让心灵自若的东说念主,去寻找并安慰天主的造物。44 春天I哦,元气的旋律从所有这些树木组成的的乐器里涌出——,奉陪着咱们过于短促的嗓音之歌。只是在个别节奏上咱们才得以跟上久被你甩手的纷纭的面貌,哦,丰富的大自然。当咱们必得缄默,别的东说念主将会络续……可现在该作念些什么智力向你报恩我补足了的寥廓的心。II一切都准备好并朝着不言而谕的欢乐走去;大地及其余的一切很快就会令咱们洗沐。咱们须得四处游走为了都备看到,都备听到:咱们以致必须抵牾而有时必须说:够了!如果还在春天里;然而最好的位置是稍稍正面直视这宛转东说念主心的游戏。III元气高潮在毛细血管里它遽然间向老者表明太僵硬的岁月,他们将不大能攀沿岁月在他们身上准备了离别。他们的身材(完全被大自然这种跋扈的冲击所冒犯,动脉里她依然鼎沸着,难以忍受一个暴燥的命令,而大自然对此一无所知)拒却过于唐突的冒险;而当它僵化着,显得多疑,为了以它的方式络续存在,它将这浅近的游戏掷还坚韧的大地。IV元气是老东说念主和那些彷徨者的杀手,当这特殊的空气遽然狂躁在街头。所有那些不再有劲气行走在空气里的东说念主,都被邀集来加入这场离婚要将他们混入大地。是甜蜜刺穿了他们用它无比跋扈的针尖,而抚摸一下就推倒了那些还在抵牾的东说念主。V顺心而无法形容,甜蜜,如果它从未使咱们畏俱,又有何益处?它如斯超越一切暴力当它冲将过来,谁也无法对抗。VI冬天,死神如谋杀者参加一家家房屋;它寻找着姐妹,父亲,并为他们演奏小提琴。然而当大地翻动在春天的锄铲下,死神驱驰到街上且向行东说念主致意。VII从亚当的肋骨里抽出了夏娃;然而当她的人命兑现她会到那处去死?亚当可会是她的茔苑?是否,当她疲乏了,该为她安排一隅之地在一个闭息的男东说念主体内?45此种光芒可能够还给咱们一通盘的寰宇?或者那新的暗影颤动而顺心,更能将咱们与寰宇勾通?这暗影与咱们如斯相似旋转着,颤抖着围绕一个奇异的相沿。易碎的树叶,它们的影子,在小路和草地上,蓦然熟悉的姿势收留咱们,将咱们融入那太新的光亮。46在白昼的金色里经过两辆马车装满了砖:玫瑰色的声调在示威接着一个个扬弃。这变得柔和的声调怎样就像意味着一个辩论人命的新野心在咱们与来日之间。47冬天采集起的寥寂在空气里被一种啾啾鸟鸣的寥寂代替;每一个跑来的声气都为它加上一说念边线,来齐全一幅图景。而这一切只是来自咱们将启动的心机动动的深处,当心灵超越复杂的遐想这寥寂充满了无法言喻的蔑视。48在雾气的假面和绿荫的假面之间,这恰是崇高的时刻,大自然超乎寻常地将我方显露。啊,柔顺的大自然!看她的肩膀和那明净而勇敢的直爽……一会儿她就要在夏天编导的林莽戏剧里重新担任变装。49 旗倨傲的风折磨着旗子在天际蓝色的中立里,直到使它变了情态,仿佛要在屋顶上将它扯向别的民族。不偏倚的风,全寰宇的风,风连通着,是你唤起了同等价值的姿势,哦你,诱发那些可互换的行动!飘扬的旗子显露它通盘盾徽,——而它的褶纹里默示着几许普遍性!然而多么自爱的时刻当风在某一移时宣告这样的国家:委身于法兰西,或骤然钟情于绿色爱尔兰那些传奇色调的竖琴。显露通盘图像,像一个玩纸牌的东说念主亮出他的王牌,以那姿势和无名的浅笑,重新唤起说不上来是个什么形象这幻化着的女神。50 窗I你不恰是咱们的几何学,窗子,你简洁的外形绝不费事地勾画出咱们庞大人命的边线?咱们爱着的那东说念主从未这般柔顺当咱们看见她出现在你的边框;是你,哦窗子,你使她险些永恒。所有无常都被取消。人命持立于爱情的中心,藉着周围这小小的空间咱们是它的主东说念主。II窗子,你哦,恭候的表率,几许次被充满,当一个人命流泻而又心焦朝着另一个人命。你隔断而又眩惑着,幻化如大海,——镜子,蓦地,照耀咱们的面容与穿过它看见的融在一起;一种被折衷的解脱的样品,因机缘的在场;由此在咱们中间等同了外部重大的繁多。III垂直的盘子为咱们供应追赶咱们的口粮,还有太温馨的夜以及白昼,往往太苦涩。无停止地用餐,佐以一些蓝色——,咱们不该懒洋洋用眼睛来进食。几许菜肴照旧为咱们端上梗直李子熟时;哦,我的双眼,玫瑰的酣饮者,你们将要喝下月亮!51烛炬灭火了,房间归于了空间,咱们被火的哀怨擦过甚焰随之丧失了地皮。咱们来为它作念个精良的茔苑,在咱们的眼睑下,并像一位母亲那样流泪她太熟悉这危难。52这是永久的痛快,这是一口大钟,这是夜晚如斯地说念的解脱——;而这一切在咱们心里准备着一条音信的来临,或一张和缓的面容……于是咱们生活在一种很奇怪的窘境里在远方的弓和太跋扈的箭之间;在暗昧得不成看见天神的寰宇和一个因过于不甘示弱而妨碍了的她之间。53咱们陈设和组合词语,用这样多方式,但咱们如何智力作念到与一朵玫瑰对等?如果咱们能容忍这个游戏奇怪的意图,那是因为,一位天神通常来打扰一下。54我在动物的眼里看到那闲散的人命在延续,一碗水端平的安宁来自千里着的大自然。这只兽懂得畏俱;但它仍然行进而在它丰盛的原野上出现一只在吃草它不再垂涎别的地方。55难说念真的应有这样多危机对于咱们卑微的物品?寰宇可会被搅乱,如果它更稳定些?倒置的小瓶,谁给了你这薄薄的瓶底?摇晃着你漂泊的不幸,空气心醉神迷。56 睡女东说念主女东说念主的面容,在她睡意里禁闭,她好似品味着某种全然不同的嘈杂充满她全身。从她发声的睡身她吸收了享受又成为一种浑然不觉的喃语在千里寂的眼神底下。57 母鹿哦,母鹿:你的眼睛里布满了几许旷古森林的柔顺内景;几许充足的信心融和着几许畏俱。这一切,得见于你跳动时机灵的纤弱。然而什么也莫得临到你眉宇之间的无知以致这无知也非你所知。58让咱们停一下,让咱们谈话。依然是我,整夜,停驻脚步,依然是您倾听着我。不久,别东说念主就会宣称他们是通衢上的邻东说念主在这些柔顺的树下咱们自动出让。59我所有的说念别都已说完。自儿时起几许次离别缓缓塑造了我。但我又回来了,我将重新启动,这安心的回想解放了我的眼神。留待我的,等于充实此次回想,还有我永不忏悔的欢乐只因爱过神似于这些分离而又迫使咱们行动的事体。何家炜 译
瓦莱四行诗
1 小瀑布林泽仙女,一直理想着是谁使她全身泄露,你的身材激起了浑圆又粗野的浪潮。不竭息地,你变换着穿着,以致头发;这般奔逃背面,你的人命依然是地说念的在场。2国家,停驻在半途在大地和诸天之间,以水和青铜的声气,柔和又坚韧,陈腐又年轻,就像一份拾起的礼物朝着一对殷勤的手:柔顺完善的国家,像面包一样热乎!3光之玫瑰,一说念墙在风化——,但是,在山丘的陡坡上,这朵花,婷立着,犹豫着以她冥后般的身姿。冒失许多暗影参加了这棵葡萄树的汁液;而太多光芒在它上空跺着脚,迷失了说念路。4陈腐的地方,塔楼依然屹立钟声阵阵似在回忆——,举目望去,不带忧伤,旷古的身影却忧伤地显现。葡萄园里几许力气耗尽当烈日把它们镀成金黄……而远方,那些闪亮的空间就像咱们一无所知的畴昔。5沿着常春藤是柔好意思的弧线,分神的小路停驻了山羊;柔顺的后光是一位金银匠想用一派石块镶边。杨树,恰好在它的位置,与它的垂直线相对的是缓慢而旺盛的翠绿它蔓延着,铺展着。6寥寂的国家,先知们都已千里默,准备了葡萄酒的国家;这里的山丘依然感受着创世纪并不为末日惦记!国家,因渴想那变形者而无比夸口,它,效劳着夏季,好似,如同胡桃木和榆树,因重复而幸福——;国家,簇新的险些唯有活水,所有这些水奉献着,到科罚放它们元音的光亮在你坚韧的子音间!7你看到吗,那高处,天神的牧场在暗淡的枞林间?宛如天廷,奇异的后光里,看上去岂止辽远。但在亮堂的山谷直到那些山脊,怎样空气的矿藏!所有在空气中浮动和照耀的都会溶进你的酒里。8哦,夏令的幸福:钟声敲响因礼拜天已在望;而办事的盛暑嗅觉像苦艾酒围绕着短而卷曲的葡萄树。即便在这般麻痹中,警钟的声浪依然一齐驱驰。在这个无沉静的地方,凭着宽广的力,仿佛礼拜天是如斯详情!9险些等于那无形者在闪亮在长翼翅的陡坡顶上;一个亮堂的夜留住了一些掺和进这个银色的日子。看,后光轻无分量笼着这些允从的详细,而那边,那些小村庄,远远的,有个东说念主一直安慰着它们。10哦,这些祭台放满了果品和柔顺的笃蓐香枝或那惨白的橄榄树枝,——而后是濒死的花朵,因蜂涌被压碎了。走进这座葡萄园,可会找到那自然的祭台,荫藏在绿荫里?圣母我方为老练的祭品祝祷,从她的钟声里取出果粒。11如故让咱们为这神殿扛来所有扶养咱们的:面包,盐,这柔顺的葡萄……且让咱们将圣母混同于无际的母性统辖。这座小教堂,历经岁年,合股着旷古与畴昔的诸神,而陈腐的胡桃木,这魔法之树,献出它的树荫如一座地说念的古刹。12钟楼歌唱说念:好过一座俗世的塔楼,我取暖为了催熟我的钟声。愿它好听愿它善益道喜瓦莱女东说念主。每个礼拜天,音声阵阵,我向她们抛去我的甘霖;愿它善益,我的钟声,道喜瓦莱女东说念主。愿它好听,愿它善益;周六夜晚在锡壶里滴滴降落我的钟声给瓦莱女东说念主的瓦莱男东说念主。13岁月绕着农东说念主的矍铄之轴动掸;圣母和圣安娜每个都说出她们的言辞。另有话语补充着且更为陈腐,——这些话为万物祝祷,而后从大地上长出这遵照的翠绿它,历经漫长的勤劳,奉献费事的花序在咱们与死者之间。14一棵粉红的锦葵在高处草地,遵照的昏黑,整都的葡萄园……但在山坡之上,汲取它们的是一派壮丽的天际,奢华的天际。热烈的国家老成地层层迭起向着这广博的天际,它精采地承接一个繁重的过往永远促使它变得刚强又警醒。15这里一切都在歌唱着不久前的人命,并不是残害来日的那种;咱们猜测着,在它们原初的力里多么骁勇:天际和风,手,以及面包。并不是一个昨日在四处蔓延永远停在这些旧时的详细。是大地因我方的形像而欢欣并援救它最初的时日。16这般宁静的夜色,这般宁静自天际将咱们浸透。据说在你们棕榈叶般的手掌上它刻画了本色的丹青。小瀑布歌唱着为遮起它宛转的林泽仙女……咱们嗅觉到缺席的在场已被空间饮下。17在您数到十之前,都备变了:风儿脱去高高的玉米杆的光芒,把它抛去别处;它在航行,它在滑行沿着陡壁绝壁向着光之姐妹。轮到她了,她早已被这个粗野的游戏驾驭,迁徙到了其它的海拔。好似被抚摩了那广博的名义显得夺目,因了这些手势惟恐本是这些手势使它成形。18小路转弯,跳闪沿着歪斜的葡萄园,就像系着一根飘带绕着夏天的帽沿。葡萄园:头上的帽子发明了酒液。葡萄酒:炽烈的彗星允诺给来年。19这样多严肃的玄色使得山峦更为大哥;这简直个陈腐的国家让东说念主猜想圣查理曼在它诸多父族圣东说念主间。但是从高处来临天际所有的芳华,给它守秘的圣女。20小铁线莲钻到杂沓的篱墙外面还有这白色牵牛花监视着合拢的时辰。这组成了树丛的小路,门窗洞正被染红。已满?是否夏季已满?它将秋天当作协谋。21刮了一整天的风之后,无限的清寂中,夜晚息争了像一位顺心的情东说念主。一切变得安宁,明净……但从地平线表层层迭起了,被照亮的,镀金的,一团柔顺的凹形的云。22就像一个东说念主说起他的母亲像他那样侃侃而谈,这个热烈的国家渴饮着尽是无限的回忆。只消山丘的肩膀归于始自这地说念空间的手势之下,它就令山丘为其起源而战抖。23这里大地被事物包围它们无愧于它作为一颗星球的变装;顺心地受辱,大地戴着它的光环。当一说念眼神投去:怎样的航行穿过那些地说念的距离;当有夜莺的鸣声智力将之测量。24依然迎来银色的时辰溶进温馨的夜晚,纯净的金属且给缓慢的好意思增添音乐般宁静的缓慢回程。昔日的大地重新启动,变化:一颗地说念的星球存留着,在咱们劳顿之后。错落的音声,离开了白昼,都备列着队,回想活水的声气。25沿着尘灰的小路绿意接近于灰色;而这灰色,尽管是遵照的,却含着银色和蓝色。更高处,另一配景上,一棵柳树显出光亮风中翻转它的枝桠在近乎绿色的一派玄色前。近旁,完全抽象的绿色,一种幻像般的灰绿,被从容的背景环绕是被世纪挫败的塔。26这些塔夸口又从容然而它们回忆着——自何时起直到永远——它们空气中的生活。这种与透澈的光芒无穷尽的辩论使它们的质量更缓慢而它们的雕残更豪壮。27塔,茅庐,石墙,以致这表明了通往葡萄园之幸福的大地,都具有坚固的特征。但后光规劝顺心成为这严峻,使得桃子般鲜活的名义被所有这些事物填满。28歌唱的国家办事着,办事的国家多幸福;当活水络续着它们的歌,葡萄树长出了一个个果芽。国家千里默着,因活水淙淙只是寥寂的余音,从这寥寂参加词语带着节律,前仆后继。29风将这国家视作艺东说念主它,历来都识得它的材料;一朝找到,滚热的,它知说念怎样作念,且因办事而欣奋。什么也挡不住他壮丽的冲动;谁也无法反对这激狂的毅力——,而依然是他,往后畏惧了一大步,将空间的亮堂之镜拽进他的作品。30并不规避我方,这国家援救着;如斯它和缓又过激,受尽威迫又被拯救。它虔敬地奉献着向启示它的天际;它激起了风并由它眩惑着最新鲜的那从未得见的山那边的光:犹豫的地平线跳动着到来。31小路,并欠亨向任何地方夹在两块草场间,似是假以艺术竖立它们弯曲的方针。小路常常什么也莫得在它们面前,靠近着的唯有地说念的空间和季节。32怎样的女神,怎样的男神归于了这空间,以便咱们更好地感受它脸部的光芒。它的存在散解充满这个飘荡的地说念山谷那是它宽广的自然。它爱着,它睡着。精通隐语的咱们,参加它的身材且睡在它的灵魂里。33凝视过天际的东说念主终将赞扬这天际于永恒之中:牧羊东说念主和种葡萄者,难说念是通过东说念主眼它才变得永久,这柔顺的天际和它的风,它蓝色的风?而后是它的宁静,这般深奥,这般强大,像一位正中下怀的神正在酣眠。34但并不惟有郊野里耕耘家的眼神,山羊的眼神也参与来使这尊严之地缓慢的面貌趋于齐全。咱们一直凝视着它像是要在此长留,或使它永存在一场如斯重大的回忆里莫得一个天神胆敢介入此事,来增添它的光亮。35天际中,充满了关注,这里大地在讲述;它的记忆从大地高潮起参加尊严的山脊。有时它显得感动当东说念主们这般凝念念倾听——,于是展现它的人命而不再言语。36柔顺的蝴蝶贴近大地,向着亲切的自然展现它的航行之书是这般的丽都。另一只闭合在咱们嗅闻的这朵花边沿——,这不是读它的时候。其它还有那么多,那蓝色细小的,散布着,浮动着,纷飞着,像一封情书在风里它那些蓝色的细枝,一封被撕碎的情书有东说念主正写着它当那收信的东说念主正徘徊在门口。
何家炜 译
玫瑰集
《玫瑰集》一若你的鲜妍有时让咱们这般惊异,幸福的玫瑰,是因你自身,在你内里,花瓣托着花瓣,你在休憩。整体苏醒过来,花骨朵依然沉睡,取之不尽用之不竭的花瓣,触及这宁静的中心几许和缓抵达那张终极的嘴。二我看见你,玫瑰,微微开启的书,含有如斯多的书页写有清晰的幸福无东说念主得以解读。魔法之书,向风儿怒放,而闭上眼睛智力阅读……,蝴蝶从那里扑翅而出有了相同的念念路。三玫瑰,你哦,高出圆善的事物无限地忍耐又无限地显露,哦头颅长在甜蜜过于枯竭的身躯,你无可比较,哦,这漂泊的时日你是至高的精华;这爱的场面,咱们刚刚前行你的芬芳围绕。四然而是咱们建议你斟满你的苦杯。为这阴谋贪恋,你的丰裕勇于一醉。你是肥饶的,足以一百次成为你我方在只是一朵花里;这是爱着的气象……只是你不曾想过别处。五雍容被雍容环绕,顺心触摸着顺心……是的,是你的内心不竭地抚摩着内心;内心抚摩着我方,用她我方的亮堂光泽。如斯你发明了那喀索斯自足的主题。六一朵玫瑰,等于所有玫瑰与她自身:不可替代的齐全,这甜蜜的词汇被事物自己所包围。莫得她永不知如何说出咱们的希望为何物,而那些顺心的拒绝在持续的登程程途。七相沿着你,清新明净的玫瑰,挨着我合拢的眼——,东说念主说念是有千百只眼睑重相通叠朝着我温热的那只。万般睡意不顾我的佯装我本依此轻狂在这馥郁的迷宫。八你的梦太圆满,里面浩繁的花朵,湿淋淋像个流泪的女子,你向着早晨弯腰欠身。你甜好意思的力量千里睡着,在一种不解确的欲望中,催生着顺心的身形在面颊和胸部之间。九玫瑰,炽烈烽火却又明澈,真可定名为圣女萝丝之遗骨……,玫瑰泄气着赤裸圣女撩东说念主的香气。玫瑰从不受诱骗,困惑于她内在的安稳;最终的情东说念主,如斯阔别夏娃,阔别首次的惶恐——,玫瑰无限地领有着失意。十空无一物时的女友,当一切都无视苦涩的心;宛如慰藉,她的呈现阐扬着几许抚摸浮动在空气中。若咱们扬弃生计,若咱们否定曾经所是并终将到来的事,咱们可好好想过这位倏得的一又友她在咱们身旁写她的童话。十一对你的存在我有这般觉识,完整的玫瑰,我的援救使你混同于我欢快的心。我嗅闻着你犹如你是全部的人命,玫瑰,而我嗅觉我方是这样一位女友的齐全一又友。十二针对谁,玫瑰,您采取了这些刺?您过于明锐的欢乐然而它迫使您变成这等全副武装的事体?但您用这夸张的兵器提神谁呢?几许天敌我已为您撤退它们对这兵器可绝不怕惧。恰恰违反,从夏季到秋季,您伤害了东说念主们给予您的料理。十三你可愿,玫瑰,作念咱们刻下感情的火热女伴?是否回忆更能赢得你当一种幸福又重新启动?几许次我看见你,玫瑰,侥幸而干枯,——一派花瓣一块裹尸布——在一个香匣子里,一根灯炷旁,或独自阅读的一册疼爱的书里。十四夏季:只存留数日玫瑰的同期代者;呼吸她们含苞欲放的灵魂周围那萦绕的。作念正在灭一火的每一朵的知心东说念主,幸存下来,当这位姐妹像别的玫瑰一样隐没。十五唯有你,哦丰富的花朵,你创造了我方的空间;你照耀在一面气息之镜里。你的芬芳萦绕像别的花瓣你大都的苦杯。我遮挽你,你却铺展,奇妙的演员。十六不要评论你。以你的人道你无可言喻。别的花只是点缀桌台而你使它面庞全非。把你放进一个简朴的花瓶里——,看,都备变了;这许是覆没句话,但却由天神唱出。十七是你用你自身在体内准备了临了的精华,从你身上溢出的,你临了的精华。从你身上溢出的,这撩东说念主的欣奋,是你的跳舞。每一派花瓣都援救并在风中踏出几步无形的馨香步履。哦,眼目之音乐,通盘都被包围,你在中心变得不可捉摸。十八所有感动咱们的,你将之共享。而你身上发生的,咱们却不知。要变成一百只蝴蝶智力读遍你全部的书页。你们中间有些如同辞书;采摘玫瑰的东说念主们渴想将全部的书页合股。我呢,我疼爱书信往来的玫瑰。十九是否你为我方确立了一个范本?是否咱们能像玫瑰一样充满自身,种植她那种奥密的质量咱们曾这样作念,收尾只是顿然?是的,因为并非劳顿就能成为一朵玫瑰。天主,从窗口注视着,竖立了家屋。二十告诉我,玫瑰,你禁闭的自身那处来的缓慢精华,迫使这个散文式的空间充满空气的热狂?几许次这空气佯装被所有事物穿破,或者,撅着嘴,显出难熬。然而围绕着你的肌肤,玫瑰,它摆弄着身姿。二十一这难说念莫得使你晕眩在你的花茎上围绕着你旋转要将你散伙,圆形的玫瑰?而当自身的冲动将你覆没,你在花蕾中一无所知。这是个转成圆圈的寰宇以便它宁静的中心勇于圆形玫瑰般的全然休息。二十二依然是您,您自死者的大地上长出,玫瑰,您向着一日披上黄灿灿的穿着这可信的幸福。他们可准许,他们空空的头颅从未这般细察?二十三玫瑰,缓不应急,永夜苦涩愿也停驻因天体四射的光芒,玫瑰,你可会成为夏令姐妹们轻收缩松的用心快乐?日复一日我看见你徘徊着在紧系的束胸衣里。玫瑰,一边绽放一边逆向地效法着死一火的缓慢程度。你无穷尽的状态可使你领略到身处一个万物都朦拢的暗昧中?虚无与存在,这无法言喻的配合咱们无从了解。二十四玫瑰,是否你本就该留在外面,稀少而优雅?一朵玫瑰在此何为,命数在咱们身上花消殆尽?绝无回程。你正与咱们共享着这狂乱的人命,这人命,这人命它也并非为你所有。
何家炜 译
杜伊诺哀歌
第一首如果我哭喊,各级天神中间有谁听得见我?即使其中一位遽然把我拥向心头;我也会由于他的更强健的存在而丧一火。因为好意思无非是咱们恰巧能够忍受的恐怖之开端,咱们之是以神往它,则因为它宁静得不屑于残害咱们。每一个天神都是可怕的。于是我控制我方,咽下了模糊啼哭之诱唤。哎,还有谁咱们能加以利用?不是天神,不是东说念主,而伶俐的牲口照旧注意到咱们在家并不十分可靠在这被解释的寰宇里。也许给咱们留住了陡坡上任何一株树,咱们每天不错再见它;给咱们留住了昨天的街说念佛及对于一个民俗久久难改的真心,那民俗颇令咱们称心便留住来不走了。哦还有夜,还有夜,当充满六合空间的风舔食咱们的脸庞时——,被念念慕者,顺心的醒迷者,她不会为它而停留,却艰辛地阁下了孤苦的心。难说念她对于相爱者更收缩吗?哎,他们只是相互避讳各自的侥幸。你还不知说念吗?且将笼统从手臂间扔向咱们所呼吸的空间;也许鸟群会以更诚实的航行嗅觉到扩展开来的空气。是的,春天需要你。许多星辰指望你去探寻它们。以前有一阵波澜涌向前来,或者你走过打开的窗前,有一柄提琴在倾心相许。这一切等于职责。但你胜任吗?你可不老是为期待而局促不安,仿佛一切向你书记了一个被爱者?(当伟大而目生的念念想在你身上走进走出况且夜间往往停留不去,这时你就想把她荫藏起来。)但你如有所眷恋,就请歌唱爱者吧;他们被称誉的情谊远不是不灭的。那些东说念主,你险些忌妒他们,被甩手者们,你发现他们比被劝慰者爱得更深。永远重新启动那绝对够不上的颂扬吧;想一想:骁雄对峙着,即使他的烧毁也只是一个生计的借口:他的临了的诞生。但是元气心灵衰退的自然却把爱者收回到自身,仿佛这样作念的力量再用不到第二回。你可曾光显牢记加斯帕拉·斯坦帕,牢记任何一个不为被爱者所钟情的仙女,看到这个爱者的崇高标准,会学得"我也不错像她一样"吗?难说念咱们这种最陈腐的灾祸不应当终于结出更多的果实?难说念还不是时候,咱们在爱中开脱了被爱者,颤栗地承受着:有如箭矢承受着弓弦,以便目不邪视向前飞跃时比它自身愈加有劲。因为任何地方都不成停留。声气,声气。听吧,我的心,就像唯有圣者听过那样:巨大的呼叫把他们从大地扶起;而他们却一再(不可能地)跪拜,漠不眷注其它:他们就这样听着。不是你能忍受神的声气,远不是。但请听听长叹,那从寥寂中产生的、未被打断的信息。它现在正从那些短命者那里向你沙沙响来。不管何时你走进罗马和那不勒斯的教堂,他们的侥幸不老是安静地向你陈诉吗?或者一篇碑文巍峨地竖在你面前,有如新近在圣玛丽亚·福莫萨见到的墓志铭。他们向我要求什么啊?我须悄然抹去不义的假象,它常会略微妨碍他们的鬼魂之纯洁的游动。的确,说也奇怪,不再在大地居住了,不再诈欺好退却易学会的民俗了,不给玫瑰和其它挑升作出允诺的事物赋予东说念主类畴昔的真理;不再是东说念主们在无穷忧虑的双手中所成为的一切,以致放置我方的名字,不止于一件破坏的玩物。说也奇怪,不再希望我方的希望。说也奇怪,一度相干的一切目睹如斯轻松的在空中飘飖。而故去是艰苦的并充满赞成行动,使东说念主们缓缓觉察到一点点永恒。——但是,生者都犯了一个虚幻,他们不免泾渭过于分明。天神(据说)往往不知说念,他们究竟是在活东说念主如故死东说念主中间走动。永恒的洪水老是从两个区域冲走了一切世代并比两者的声气响得更高。他们终于不再需要咱们,那些早尸骸,他们怡然戒绝红尘一切,仿佛长大了亲切告别母亲的乳房。但是咱们,既然需要如斯巨大的高明,为了咱们常常从忧伤中产生神圣的进步——:咱们能够莫得他们吗?从前在为林诺的悲悼中贸然响过的第一支乐曲曾经浸透过枯槁的麻痹感,恰是在这颤栗的空间一个险些神化的后生遽然永阔别去,笼统则陷于现在正诱骗咱们、安慰咱们、匡助咱们的那种回荡——这个据说难说念白说了吗?1912年2月21日,杜伊诺第二首每个天神都是可怕的。但是,天哪,我仍然向你歌唱,险些致命的灵魂之鸟,并对你有所了解。托拜阿斯的时日到哪儿去了,其时最灿烂的一位正站在简朴的大门旁,为了旅行略微打扮一下,已不再那么可怕了;(少年靠近着少年,他正热爱地向外巡逻着)。唯愿大天神,那危机的一位,现在从星星背面向下只走一步,走到这里来:咱们我方的心将朝上一击而把咱们击毙。你们是谁啊?早熟的竖立,你们是创造的宠儿,一切制作的顶峰,晨光映红的山脊,——繁华神祗的花粉,光的要害,走廊,门道,宝座,本色组成的空间,喜悦组成的盾牌,摇风雨般迷醉的心扉之扰攘以及遽然间,个别出现的镜子:它们把我方流出来的好意思重新汲回到我方的脸上。因为咱们在嗅觉的时候挥发了;哦咱们把我方呼出来又呼开去;从柴焰到柴焰咱们发出更其微弱的气息。这时有东说念主会告诉咱们:是的,你参加了我的血液,这房间,春天被你充满了……这管什么用,他并不成留住咱们,咱们隐没在他的里面和周围。而那些柔顺的东说念主们,哦谁又留得住他们?外貌不竭地浮现在他们脸上又隐没了。有如露珠从晨草身上咱们所有一切从咱们身上发散掉,又如一说念蒸腾菜肴的热气。哦浅笑,那儿去了?哦仰视的眼神:新颖、温煦、正在消逝的心之波——;悲哉,咱们等于这一切。那么,咱们化解于其中的六合空间是否带有咱们的滋味?天神们是否确凿只截获到他们的所有,从他们流走的一切,或者有时似乎由于果决,其中还剩下一点点咱们的本色?咱们是否还有那么些被搀合在他们的特征中有如妊妇脸上的朦拢影子?他们在回想于自身的旋涡中并未注意这一点。(他们本应注意到。)如果天神懂得他们,爱者们会在夜气中交谈一些奇闻。因为看来万物都在避讳咱们。看哪,树木存在着;咱们所住的房屋还立在那儿。咱们不外是经过一切有如空气之对流。而万物一致迫使咱们缄默,一半也许出于玷污,一半出于不可言说的希望。爱者们,你们互特殊心如意,我向你们商讨辩论咱们的问题。你们伸手相捏。你们有所表白吗?看哪,在我身上也可能发生,我的双手相互熟悉或者我的饱经霜雪的脸在它们掩护下才得到安全。这使我几许有一点嗅觉。可谁勇于为此而存在?但是你们,你们在另一个的狂喜中不息扩大,直到他被迫向你祈求:别再——;你们在相互的手中变得日益富裕有如葡萄丰充之年;有时你们消逝了,只因为另一个东说念主完全占了优势:我向你们商讨咱们。我知说念你们如斯沉沦地触摸,是因为扶摩在持续,因为你们和缓者所覆盖的地方并莫得隐没;因为你们在其中嗅觉到地说念的绵延。于是你们险些向我方允诺了拥抱的永恒。但是,当你们秉承住初瞥的惊恐,窗前的眷恋和第一次、只是一次同在花圃里散布:爱者啊,你们如故从前的我方吗?当你们相互凑近对方的嘴唇启动啜饮——:饮了一口又一口:哦饮者会多么不寻常地规避这个动作啊。在阿提喀石碑上东说念主类姿势的审慎难说念不使你们惊诧吗?爱与离别可不是那么闲散地置于肩头,仿佛是由别的什么质量作念成的,而不是发生在咱们身上?记住那双手,它们是怎样毫无压力地歇着,纵令躯干中存在着力量。这些平允者们由此而知:咱们走得多么远,咱们这样互相触摸,这等于咱们的本色;诸神则更强盛地抵住咱们。可这是诸神的事。唯愿咱们能够发现一种地说念的、遏制的、狭隘的东说念主性,在河流与岩石之间有属于咱们的一小片果园。因为咱们我方的心超越了咱们正如当初超越那些东说念主。而咱们不再能够目送它成为使东说念主宽慰的图像,也不成成为它在其中克已有加的神圣的躯体。1912年1-2月,杜伊诺第三首歌唱被爱者是一趟事。唉,歌唱阿谁荫藏的有罪的血之河伯是另一趟事。他是她从远方领略的,她的小伙子,他本东说念主对于情欲之主管又知说念什么,后者常常由于孤寂,(仙女在劝慰情东说念主之前,常常仿佛并不存在,)唉,从多么不可知的深处流出,抬起了神头,召唤暮夜从事无休的骚乱。哦血之海神,哦他的可怕的三叉戟。哦他的由螺旋形贝壳组成的胸脯的阴风。听呀,夜是怎样变凹了空了。你们星星,爱者的欢畅难说念不是从你们起源而高潮到被爱者的脸上么?他不恰是从纯洁的星辰亲切地注目她纯洁的面庞么?你并莫得,唉,他的母亲也莫得使他将眉头绉成期待的弧形。他的嘴唇弯出丰富的表情,不是为了凑向你,对他有所慨叹的仙女,不是为了你。你果真认为,你轻浅的步态会那么震撼他么,你,像晨风一样漫游的你?诚然你惊吓了他的心;但更陈腐的惊愕却在那相撞击的构兵中冲入了他体内。呼叫他吧……你完全不成把他从玄秘的交游中呼叫出来。自然,他想逃走,他逃走了;他收缩地安堵于你亲切地心,接受我方并启动我方。但他可曾启动过我方呢?母亲,你使他变小,是你启动了他;他对你是簇新的,你在簇新的眼睛上头拱起了友好的寰宇,抵御着目生的寰宇。当年你干脆以纤细的身材为他拦住澎湃的暗昧,那些岁月到哪儿去了?你就这样向他避讳了许多;你使那夜间可疑的房屋变得无害,你从你充满卵翼的心中将更富于东说念主性的空间和他的夜之空间混在一起。你并莫得将夜光放进阴郁中,不, 而是放进了你的更亲近的生计,它仿佛出于友谊而闪耀。哪儿都莫得一声嘎吱你不成浅笑着加以解释,似乎你早就知说念,什么时候地板会进展得……于是他凝听着,耐心下来。你的出现,顺心地,竟有许多用途;他的侥幸穿着长袍踱到衣柜背面去了,而他的不安的畴昔恰好与那容易移动的布幔皱褶特殊。而他那被安慰者,躺着期间,在昏然欲睡的眼睑底下将你的轻浅造型之甜蜜溶解于被尝过的睡前迷离之中——:他本东说念主仿佛是一个被保护者……然而在内心:谁会在他内心提神、隔绝那根源之流?唉,在寝息者身上莫得任何警惕;睡着,但是梦着,但是在热昏中:他是怎样入辖下手的。他,那新生者,腼腆者,他怎样堕入了圈套,并以内隐衷件之不息滋生的卷须与模子,与抽陨泣噎的成长,与野兽般追赶地模样交汇在一起。他怎样奉献了我方——。爱过了。爱过他的内心,他的内心的稀零,他身上的这个原始森林,在它缄默的倾覆上头绿油油地立着他的心。爱过了。把它甩手了,从我方的根部走出来走进强有劲的肇始,他渺小的诞生在这里照旧被超越。爱着,他走下来走进更陈腐的血液,走进峡谷,那儿潜伏着可怕的怪物,饱餐了父辈的血肉。而每一种怪物都领略他,眨着眼,仿佛懂得好多。是的,怪物在浅笑……你很少那么顺心地浅笑过,母亲。他岂肯不爱它呢,既然它对他浅笑过。在你之前他就爱过它,因为,既然你生了他,它就溶入使萌芽者变得轻飘的水中。看哪,咱们并不像花朵一样只是只爱一年;咱们爱的时候,无从追思的汁液高潮到咱们的手臂。仙女啊,是这样回事:咱们在咱们内喜欢,不是一个,一个畴昔者,而是大都的酝酿者;不是只是一个孩子,而是像山脉废地一样安息在咱们底层深处的父辈们;而是往昔母辈的干涸的河床——;而是在多云或无云的宿命底下全然无声的痛快——:这一切都先你一着,仙女。而你我方,你知说念什么——,你将史前期间召遣到爱者身上来。是什么心扉从尸骸身上澎湃而上。是什么女东说念主在那儿恨你。你在后生东说念主的血管中挑动起什么样的恶东说念主啊?故去的孩子们希望接近你……哦轻点,轻点,给他安排一项可儿的,一项可靠的日课,——把他引到花圃隔壁去,给他以夜的优势……留住他……1912年,杜伊诺;1913年,巴黎第四首哦人命之树,何时是你的冬天?咱们并不一条心,并不像候鸟那样被体谅。被超过了而且晚了,咱们于是遽然投身于风中并坠入冷凌弃的池塘。咱们同期领略繁荣与枯萎。什么地方还有狮子在踱步,只消它们是壮丽的,就不知软弱为何物。但如咱们专注于一物,咱们就会嗅觉到另一物的牺牲。敌意是咱们最初的反应。爱者们互相允诺领土,狩猎和故乡,难说念不是永远在接近相互的边缘么。于是,为了刹那间的素描艰巨地准备了一层反差的底色,好让咱们看得见它;因为东说念主们对咱们十分光显。咱们并不知说念嗅觉的详细,只知说念从外部使之形成的一切。谁不曾惶恐地坐在他的心幔面前?心幔揭开来:配景等于离别。不难承接。熟悉的花圃,而且轻轻摇晃着:接着来了跳舞者。不是他。够了。 不管他跳得多么轻巧,他化了装,他变成一个市民从他的厨房走进了住宅。我不要这些填满一半的面具,宁愿要傀儡。它填满了。我愿忍受它的躯壳和铁丝和外在的面貌。在这里!我就在它面前。即使灯火灭火了,即使有东说念主对我说:再莫得什么——,即使笼统治着灰色气流从舞台吹来,即使我的千里默的先人再莫得一个东说念主和我坐在一起,莫得女东说念主,以致再莫得长着棕色斜眼的儿童:我仍留住来。一直不雅看下去。我说得不合吗?你,品味一下我的、我势必之最初混浊的留意,父亲,你就会合计生活对我是多么苦涩,我不息长大,你便不息品味,且忙于回味如斯目生的畴昔,查验着我的朦胧的凝视,——你,父亲,自你故世以来,常常在我的希望中为我感到忧惧,并为我的一小片侥幸而扬弃了恬静,尽管死者是多么恬静,扬弃了恬静的规模,我说得不合吗?而你们,我说得不合吗?你们会为我对你们的爱的小小开端而爱我,可我老是脱离那开端,因为你们脸上的空间,即使我爱它,变成了你们不复存在的六合空间……当我痛快恭候在傀儡舞台面前,不如斯精雕细镂着,以致临了为了赔偿我的凝望,那边有一个天神抓起傀儡躯壳,不得不扮角出场了。天神和傀儡:接着终于上演了。接着由于咱们在场而不息使之分离的一切团圆了。接着从咱们的季节起初出现通盘变化的循环。于是天神从咱们头上献艺下去。看哪,焦躁者们,他们难说念揣测不到,咱们在此所完成的一切是多么富于遁辞。一切都不是真。哦童年的时光,那时在外形背面不仅唯有以前,在咱们前边也不是畴昔。咱们如实长大了,有时迫不足待要快些长大,一半是为了迎阿另一些除了长大便一无所有的东说念主们。而且在咱们孤独时咱们还以弥远不变而自娱,伫立辞寰宇和玩物之间的闲隙里,在一个一启动就为一个地说念历程而创建的地点。谁让一个孩子显示他的本色?谁把它放在星宿之中,让他手拿着距离的表率?谁使孩子死于变硬的灰色面包,——或者让死留在圆嘴里像一枚甜苹果噎东说念主的果核?……凶犯是不难识破的。但是这一点:死一火,通盘死一火,即使在人命启动之前就那么顺心被包含着,而且并非凶险,却是无可形容的啊。1915年22-23日,慕尼黑第五首献给赫尔塔·柯尼希夫东说念主但请告诉我,他们是谁,这些江湖艺东说念主,比咱们我方不要倏得一些的东说念主们,他们从早年起就被一个不知献媚何东说念主而永不自负的愿望紧迫地绞榨着?它绞干他们,弄弯他们,缠绕他们,舞动他们,抛掷他们,又把他们抓回来;他们仿佛从抹了油的、更光滑的空气里掉下来,掉到褴褛的、被他们无止尽的跳动跳薄了的地毯上,这张遗失在六合中的地毯。像一块膏药贴在那儿,似乎郊外的天际撞伤了地球。而且拼集在那儿直立着,在那儿被展示着:像几个站在那儿的词首大写字母……,以致那一再来临的手柄,为了欢跃,又把最健壮的男东说念主滚转起来,有如强者奥古斯特在桌上滚转一个锡盘。唉,围着这个中心,凝视的玫瑰:开放了又谢落了。围着这个捣杵,这片为我方的花粉所扑击的雌蕊,一再孕育出厌恶之伪果,他们我方从不知觉的厌恶,——以微微假笑的厌恶之最薄的名义闪闪发光。那边是憔悴的满脸绉纹的举重东说念主,他而今老了,只能打打饱读,萎缩在他庞大的皮肤里,仿佛以前它曾经装过两个男东说念主,另一个照旧躺在坟场里,这一个却活得比他更久,耳已聋,有时还不免零乱,在这丧偶的皮肤里。但那年轻,阿谁男东说念主,他似乎是一个脖颈儿和一个尼姑的女儿:丰润而壮实地充塞着肌肉和单纯。哦你们,曾经收到一派浅浅的哀愁有如一件玩物,在它一次久久的复元期中……你,砰然一下,唯有果实知说念,还莫得老练,每天却上百次地从共同构筑的通顺之树(那比活水还快,在几分钟之内包括春夏和秋季的树)沉沦——沉沦下来又反弹在茔苑上:有时,在半晌中,一阵爱慕试图掠过你的脸,迎向你颇不慈悲的母亲;可那腼腆的险些莫得试投过的眼神,就在你的名义照旧磨损的身上隐没了……于是又一次那东说念主拍掌示意让你跳下来,每当你不息腾踊的腹黑彰着感到一阵灾祸之前,你的脚掌就有了烧灼感,比那灾祸的根源更占先,于是你的眼里迅速挤出了一两滴身材的泪水。虽然如斯,却盲目地出现了浅笑……天神!哦采它吧,摘它吧,那开小花的药草。弄一个瓶来保存它!把它插进那些还莫得向咱们开放的 欢畅里;用美艳的瓮坛来颂扬它,上头有诈欺自若的铭文:"Subrisio Saltat。"然后你,亲爱的,为最诱东说念主的欢乐消然忽略的你。也许你的流苏为你而齐全——,或者在那年轻的丰润胸脯之上绿色的金属般绸衣令东说念主嗅觉无限地奢侈,什么也不枯竭。你往往以不同方式放在一切颤动的天平上的恬静的阛阓生果公开地展示在浩繁肩膀中间。是哪儿,哦阿谁地方在哪儿,——我把它放在心里——,他们在那里还远不成,还在相互零星,有如试图交尾、尚未追究配合的动物;——那里杠铃仍然很重;那里碟子仍然从它们徒然旋转的杆子上摇晃开去……于是遽然间在这艰苦的无何有乡,遽然间在这不可名状的地方,那儿地说念的"太少"不可念念议地变成——,更动成那种笼统的"太多"。那儿多位数变成了零。方场,哦巴黎的方场,无穷尽的舞台,那儿时装遐想师,拉莫夫东说念主,在缠绕在编结东说念主间不竭歇的说念路,无限长的丝带,从中制作簇新的蝴蝶结,绉边,花朵,帽徽,东说念主造生果——,都给涂上虚幻色调,——为了遮盖侥幸的低价冬帽。…………天神:假如有一个咱们一无所知的地点,在那儿,在不可名状的地毯上,爱者们展现了他们在这儿从不成作念到的一切,展现了他们斗胆的心灵航行的精采形象,他们的欲望之塔,他们早已离开大地、只是颤巍巍地相互倚靠着的梯子,——假定他们能够作念到这一切,在四周的不雅众、那数不清的不知不觉的死者面前:那么他们会把他们临了的、一直爱护着的、一直藏匿着的、咱们所不知说念的、永远通用的幸福钱币扔在鸦默鹊静的地毯上那终于确凿浅笑起来的一对情侣面前吗?1922年2月14日,穆佐第六首无花果树,长久以来我就合计兹事体大,你是怎样险些完全错过花期未经夸耀,就将你地说念的高明催入了实时决定的果实。像喷泉的水管你弯曲的枝桠把汁液驱下又驱上:它从寝息中险些还未醒来,就跃入其最甜蜜竖立的幸福。看哪,就像大神变成了天鹅。……但是咱们徘徊着,唉,咱们以吐花为荣,却无可奈可地参加了咱们临了的果实之被延宕的中枢。在少数东说念主身上行动的紧迫感如斯强烈地起飞以致他们照旧站近,并烽火于心灵的丰富之中,当吐花的诱骗如同柔和的夜色触抚到他们嘴巴的芳华,触抚到他们的眼帘:也许只是骁雄身上,以及那些注定夭一火的东说念主们身上从事园艺的死一火才以不同方式误会了血管。这些东说念主向前冲去:他们先行于我方的浅笑,正如凯尔奈克的微凹浮雕上的马车先行于胜利的国王。说来奇怪,骁雄竟接近于夭一火者。弥远与他无缘。他的高潮等于生计。往往他走开去,步入他的恒久风险之变换了的星座。那里很少东说念主能发现他。但是,对咱们阴郁地缄默着的侥幸,遽然间热烈起来,把他唱进了他的呼啸寰宇的风暴中。我还莫得听说谁像他。他的千里闷的音响遽然挟着涌流的空气从我身上穿过。于是我多么情愿规避憧憬:哦我多么希望成为、也许还可能成为一个儿童,静坐着相沿着畴昔的手臂,读送参孙的故事,他的母亲开初怎样不孕,自后却坐褥了一切。哦母亲,他在你的体内难说念不照旧是骁雄吗,他的气概超卓的弃取难说念不是在你体内启动的吗?千千万万东说念主曾在子宫里酝酿,希望成为他,但是看哪:他掌捏并舍弃,弃取并得以完成。如果他曾经撤销圆柱,那等于他从你的身材的寰宇里迸出来,来到更狭窄的寰宇的时候,他在那里络续弃取并得以完成。哦骁雄的母亲们,哦奔腾河流的源流!你们等于峡谷,仙女们照旧高高地从心灵边缘,哀泣着,冲了进来,将来为女儿而甘休。因为骁雄一朝冲进爱的留难,每个为他而跳的心都会使他出东说念主头地,这时他转过身来,站在浅笑的终点,一改常态。1912年2-3月,杜伊诺;1913年1-2月托莱多,龙达;1913年晚秋,巴黎;1922年2月9日,穆佐第七首随年齿而消逝的声气,别让、别再让求爱成为你的叫喊的人道;虽然你叫得像鸟一样纯净,当升腾的季节将它扬起,险些忘却它是个苦闷的生物而不仅是一颗心,由季节扔向明媚,扔向亲切的天际。 不亚于鸟儿,你也会求爱——,让千里默的女友体验到你,虽然还看不见,在她心中一个谜底却缓缓苏醒,一面倾听一面温热起来,——以炽烈的对应情谊报恩你的斗胆的情谊。哦,春天还会懂得——,莫得一个旯旮不回响着圣母领报节的声气。启动是那微小的商讨式的尖叫,由一个纯洁的允诺的白昼以不息增大的寥寂遏制下去。然后走上门道,走上呼叫的门道,到达被理想的畴昔之殿堂——;然后是颤音,喷泉,它在充满诺言的嬉戏中一落下来便预示着另一次逼东说念主的喷射……而夏季就在面前。不仅是所有的夏晨——,不仅是它们怎样变成白昼并在启动之前放光。不仅是围着花草显得顺心、在上头围着成形的树木显得健硕有劲的白昼。不仅是这些蔓延力量的虔敬,不仅是说念路,不仅是薄暮的草场,不仅是晚来雷雨事后呼吸到的清新,不仅是随薄暮而来的睡意和预料……而且还有夜!还有崇高的夏夜,还有星星,地球的星星。哦,将来总会死灭,会无限地领略它们,所有这些星星:因为怎样,怎样,怎样才忘得了它们!看哪,我在那儿呼叫过爱者。但不止是她会来临……从柔弱的茔苑里有仙女们会来临而且耸峙着……因为,我该怎样、怎样限制被呼叫过的呼叫?千里没者永远寻求着陆地。——你们孩子们,一个曾经在此岸被掌捏过的东西抵得上许许多多。不要认为侥幸会多于童年的精细内容;你可往往那样赶超被爱者,喘气着,喘气着,在莫名其妙向旷野幸福驱驰一通之后。面前生活是壮丽的。连你们也知说念,仙女们,即使看来一无所有的你们在千里没——,你们在城市最狂暴的街巷里溃烂着,或者公开成为垃圾。因为每东说念主都有一小时,也许不是完整的一小时,而是两个移时之间险些不不错本领表率来测量的刹那,那时她也有一个生计。一切。充满生计的血管。只是,咱们如斯闲散地忘地,咱们失笑的邻东说念主既不向咱们阐发也不妒忌的一切。咱们情愿把这一切显示出来,既然最显见的幸福唯有当咱们在内心将它变形时智力让咱们领略它。被爱者啊,除了在内心,寰宇是不存在的。咱们的人命随着变化而消逝。而且外界越来越小以致化为虚伪。从前有过一座永久房屋的地方,横亘着某种虚构的建筑,完全属于设想的家具,仿佛仍然全部矗立在头脑里。宽广的力量仓库系由期间精神所建成,像它从万物索要的焦躁冲动一样无形。他不再知说念殿堂。咱们更其隐敝地简约着心灵的这些奢侈。是的,在仍然残存一件、一件曾经被祷告、一件被侍奉、被跪拜过的圣物的地方,它对峙下去,像现在这样,一直达到看不见的意境。许多东说念主不再觉察它了,他们忽略了这样的优胜性,等于不错在内心用圆柱和雕像把它建筑得愈加宏伟!寰宇每一次千里闷的转机都有这样一些东说念主被抢夺秉承权,他们既不占有以前,也不占有畴昔。因为畴昔即使近在目下,对于东说念主类也很辽远。这一点不,应当使咱们迷惘;毋宁应当在咱们身上加强保持仍然被领路的形态。这个形态一朝立于东说念主类之间,它便立于侥幸那牺牲者之间,立于不知何所往的事物之间,恰如存在过一样,并将星星从结识的天际弯向自身。天神啊,我还将向你显示这一点,瞧那边!在你的凝视中它终于站着被拯救了,临了直立起来。圆柱,塔门,狮身东说念主面兽,大教堂屹然而立的尖塔,倾圮城市或异邦城市的灰色尖塔。这难说念不是古迹?哦,赞叹吧,天神,因为是咱们,是咱们,哦你多么伟大,请告诉东说念主们,是咱们能够作念到这一切,我的呼吸还短得不足以颂扬。看来咱们毕竟莫得耽误空间,这些自负愿望的、这些属于咱们的空间。(它们一定大得可怕,因为咱们几千年的心扉也莫得填满它们。)但是一座塔楼是大的,不是吗?哦天神,它是的,——即使和你相比,你也大吗?沙特尔教堂是大的——而音乐耸得更高,超过了咱们。即使唯有一个慕恋着的仙女,孤零零在夜窗旁……她不也来到了你的膝前吗——?不要认为,我在求爱。天神啊,即使我向你求爱!你也不会来。因为我的呼喊永远充满离去;靠近如斯强大的潮水你无法迈进。我的呼喊像一只展开的手臂。而它朝上张开往返抓抢的手一直张开在你面前,有如对抗和警告,无出其右,不可承接。1922年2月7日,穆佐第八首献给鲁说念尔夫·卡斯奈尔生物睁大眼睛注视着空旷。唯有咱们的眼睛仿佛倒过来,将它团团围住有如陷坑,围住它解脱的出口。外面所有的一切,咱们唯有从动物的脸上才知说念;因为咱们把幼儿翻来转去,迫使它向后凝视形骸,而不是在动物眼中显得如斯深奥的空旷。免于死一火。唯有咱们看得见它;解脱的动物死后是死一火而身前则是天主,当它行行运它走进了永恒,有如奔流的泉水。咱们前边从莫得,一天也莫得,地说念的空间,其中有花朵无限地开放着。永远有寰宇却从莫得不带"不"字的无何有乡东说念主们所呼吸的、尽管无限地细察却并不渴想的那纯净的、未经监视的厌烦。一个东说念主在童年曾经悄然迷失于这种厌烦并被震醒过来。或者另一个东说念主死了,亦然这个神志。因为东说念主接近死一火便再也见不着死一火却向外凝视着,也许用巨大的兽眼。爱者们,如果不是有对方隔绝了视野,就会接近它况且惊诧……仿佛由于果决而向他们显现在对方的死后……但莫得东说念主能超越他,于是寰宇又向他回来。永远靠近创造,咱们在它上头只看见为咱们弄暗了的掠夺一空的反应。或者一头哑默的动物仰望着,安静地把咱们一再看穿。这就叫作念侥幸:靠近面,舍此无它,永远靠近面。从另一标的对咱们走来的那实在动物身上如有咱们这样的领略,它便会拖着咱们追随它东奔西走。但它的存在对于它是无限的,未被承接的,无视于它的景况,纯洁无瑕有如它的远眺。咱们在哪儿看见畴昔,它就在那儿看见一切并在一切中看见自身,况且永远康复。但是在因小心而发烧的动物身上是巨大忧郁的分量与恐忧。因为往往制服咱们的一切也永远附着在它身上,——那是一种回忆,仿佛东说念主们追求的东西一下子变得更近了理久了了,无限顺心地贴近咱们。这里一切是距离,那里曾经是呼吸。同第一故乡相比第二故乡对他显得刻鹄类鹜而又朝不谋夕。哦永远留在将它足月坐褥的子宫里的渺小的生物是多么幸福啊;哦即使在婚典上仍然在体内跳动不竭的蚊蚋是多么欣悦啊:因为子宫等于一切。请看鸟雀的将信将疑吧,它险些从它的出身知说念了二者,仿佛它是一个伊特卢利阿东说念主的灵魂,从一个以长逝姿势为盖周围留有空间的死者身上超逸出来。一个从子宫诞生却又必须航行的生物是多么狼狈啊。它仿佛畏俱自己,痉挛穿空而过,宛如一说念症结穿过茶杯。蝙蝠的萍踪就这样划破了薄暮的瓷器。而咱们:凝望者,永远,到处,转向一切,却从不望开去!它充盈着咱们。咱们整顿它。它崩溃了。咱们重新整顿它,我方也崩溃了。谁曾这样旋转过咱们,以致咱们岂论作念什么,都保留一个离去者的风姿?正如他在再一次让他看见他的通盘山谷的临了山丘上转过身来,停顿着,流连着——,咱们就这样生活着并不息告别。1922年2月7-8日,穆佐第九首如果不错像月桂一样仓猝渡过这一世,为什么要比周围一切绿色更深暗一些,每片叶子的边缘还有小小浪潮(有如一阵风的浅笑)——:为什么一定要有东说念主性——而且既然避让侥幸,又渴求侥幸?……哦,不是因为存在着幸福,一件面前损失的仓卒的利益。不是出于热爱,或者为了心灵的履历那是在月桂身上也可能有的……而是因为身在此时此地就很了不得,因为此时此地,这倏忽即逝的一切,奇怪地与咱们相干的一切,似乎需要咱们。咱们,这最易消逝的。每件事物唯有一次,只是一次。一次长途,再莫得了。咱们也唯有一次。永不再有。但像这样曾经有过一次,即使唯有一次:曾经来过红尘,似乎是敬谢不敏的。于是咱们熙熙攘攘,试图履行它。试图将它容纳在咱们简朴的双手中,在日益充盈的眼神中,在无语的心中。试图成为它。把它交给谁呢?宁愿永远保持一切……哎,到另一个关系中去,——悲哉,又能带去什么呢?不是此时此地缓缓学会的不雅照,不是此时此地发生的一切。什么也不是。那么,是灾祸。那么,起初是处境艰困,那么,是爱的长久教学,——那么,是地说念不可言说的事物。但是自后,在星辰底下,又该是什么:它们然而更不可言说的。可漫游者从山边的陡坡上也并莫得带一把土,东说念主东说念主认为不可言说的土,到山谷里来,而是一句争取到的话,纯洁的话,黄色的和蓝色的龙胆,咱们也许在此时此地,是为了说:房屋,桥,井,门,罐,果树,窗户,——充其量:圆柱,塔楼……但要知说念,是为了说,哦为了这样说,犹如事物自己从莫得首要希望存在一样。 缄默的大地之高明的阴谋,如果它促使相爱者成双成对,不恰是让每一个和每一个在他们的情谊中狂喜吗?门坎:对于两个相爱者又算得什么,他们会把我方更陈腐的门坎一点点踏破,在从前许多东说念主之后在畴昔许多东说念主之前……,满有把握。此地是可言说者的本领,此地是它的故乡。说吧承认吧。不错经历的事物日益消逝,而免强代替它们的,则是一桩莫得形象的作为。是表皮底下的作为,一朝行动从里面生长出来并呈现另样的详细,它随时怡然粉碎。在铁锤之间存在着咱们的心,正如舌头在牙齿之间,虽然如斯,它仍然络续颂扬。向天神颂扬寰宇,不是那不可言说者,你不可能向他夸耀所嗅觉到的富贵;在六合中,你更其明锐地感到,你是一个外行。那么让他望望轻松事物,它由一代一代所形成,作为咱们一部分而活在手边和眼神中。向他说说这些事物。他将惊诧不已地站着;恰如你站在罗马制绳工东说念主或者尼罗河滨制陶工东说念主身旁。让他望望一件事物可能多么幸福,多么无辜而又属于咱们,以致叹伤的忧伤又如何地说念取决于模样,作为一件事物而服务于东说念主,或者故去成为一件事物,——到极乐此岸去避让提琴。而这些,靠死一火为生的事物懂得,你在称赞它们;它们虚幻无常,却把最虚幻的咱们信托为救星。希望咱们在看不碰面的心里把它们完全变成——哦无空无限地——咱们我方!不管咱们到底是谁。大地,不等于你所希求的吗:看不见解在咱们体内起飞?——这不等于你的梦,一朝变得看不见?大地!看不见!如果不是变形,你紧迫的命令又是什么呢?大地,亲爱的,我要你。哦请相信,为了让你赢得我,已不再需要你的春天,一个春天,哎哎,只是一个就使血液受不了。我无话可说地听命于你,从旷古以来。你永远是对的,而你神圣的狂想等于知心的死一火。看哪,我活着。靠什么?童年和畴昔都莫得越变越少……额外的生计在我的心中起源。1912年2月,杜伊诺;1922年2月9日,穆佐第十首愿有朝一日我在严酷审察的散伙处沸腾着颂扬着首肯的天神们。愿敲得脆响的心之槌莫得一只不是落在柔和的、怀疑的或者急速的琴弦上。愿我的潸然泪下的好看使我容光激昂;愿不引东说念主详细的流泪辉耀起来。哦忧伤的夜夜,那时你们于我多么亲切。愿我莫得更卑屈地跪着,无可慰藉的姊妹,来接纳你们,莫得更松散地委身于你们松散的头发。 咱们,奢侈品悲痛的东说念主。咱们怎样努力识破那悲凄的时限,试图预见悲痛是否会兑现。可它们竟是咱们用以过冬的叶簇,咱们浓暗的常春花,守秘岁月的时序之一——,不仅是时序——,如故地点,居留地,营房,土地,寓所。然而,悲哉,灾荒之城的街巷是多么目生,在那虚幻的、由于小声为高声覆没而形成的寥寂中,有镀金的喧哗,爆裂的缅怀碑,从铸模空处的铸型中虚张威望而出。哦,一个天神怎样不留陈迹地糟踏着他们的劝慰阛阓,阛阓傍边有现成买到的教堂:干净,禁闭,幻灭,有如日曜日的邮局。但是外面,年市的边缘不息泛着涟漪。解脱的摆荡!热沈的潜水东说念主和魔术师!以及俗艳幸福的东说念主形射击场,那儿靶子来回舞动发出白铁皮的声响,如果一个更伶俐者掷中它。被喝采声弄昏了头,他踉跄前行;因为货摊在击饱读怪叫,抬徕每个热爱的东说念主。但是对于成年东说念主,非常值得一看的是,钞票如何繁殖,按照剖解学方式,不单是是为了文娱:钞票的生殖器,一切,通盘,全历程——,富于说明注解真理,而且保证丰饶………………哦,然而就在外面,在临了的板壁背面,贴着"不灭者"的告白,等于那种苦味的啤酒,只消饮者同期咀嚼出新鲜的乐趣,它就会对他显出甜味来……,而在板壁的背面,就在它们背面,一切都是真实的。孩子们在游戏,情东说念主们在拥抱着,——在傍边,诚实地,在疏淡的草地上,还有狗群在撒欢。后生东说念主被招引得更远;也许他爱了上一个年轻的悲伤……他随着她来到了牧场。她说:远得很。咱们住在外面,那一边……。哪儿?于是后生东说念主追随着。他为她的风姿所动。肩膀,颈项——,也许她出身于名门望族。但他离开了她,转过身来,回首,点头……又有什么真理?她是一个悲伤。唯有年轻的死者,在永久宁静的、息交尘缘的最初状态中,爱慕地追随着她。她在恭候仙女们,并和她们交一又友。轻轻向她们展示她穿戴些什么。灾祸的珍珠和忍耐的细面纱。——她随着后生东说念主一起走了千里默地。然而在她们所居住的那边,在山谷里,一个较老的悲伤眷顾着后生东说念主,当他提问时:——她便说,咱们曾是一个全球眷,咱们是悲伤。父辈们在大山那边策划着采矿;在东说念主间中间你有时会发现一块精致的原始哀愁或者,从陈腐的火山发现含矿渣的石化的震怒。是的,它是从那里来的。咱们一度很阔绰。于是她轻浅地将他引过悲伤的宽广景观,向他率领庙堂的圆柱或者那些城堡的废地,当年悲伤贵爵曾从那里英明地统辖过国土。向他率领魁岸的泪之树和绽放忧愁之花的郊野,(活东说念主把它们只认作顺心的簇叶);向他率领正在吃草的悲哀的动物,——有时候一只鸟惊恐地飞走了,直接飞过它们仰望的视野,远方是它的孤独叫喊的笔墨形象。——晚间她将他引向悲伤家眷长辈们的茔苑,引向神巫们和先知们。可夜阁下了,她们更柔软地徘徊着,不久月亮高潮了,那警告着一切的墓碑浮现出来。对尼罗河滨的那一个有如昆季,那巍峨的斯芬克斯——:千里默房室的面容。于是他们惊愕于加冕的头颅,它永远千里默地将东说念主脸置于星辰对什么的天平之上。他的眼神,由于早夭而眩晕,竟看不见它。但她的凝视从双冠边缘背面出现,吓走了枭鸟。而枭鸟以缓慢的下滑姿势沿着面颊掠过,那具有最老练弧形的面颊,在两面打开的书页上,以新的死者听觉微弱地刻画着不可言述的详细。而更高处是星群。新的星群。灾荒国土的星群。她缓慢地称呼悲伤:"这里,看哪,看骑士,拐杖,而更圆善的星象他们称之为:果实冠冕。然后,更远方,集会极地:是摇篮,说念路,烽火的书,玩偶,窗户。但在南边的天际,纯净得如在一只被道喜的手掌中,是灿烂辉煌的M。它意味着母亲们……"但死者必须前行,千里默地将他带到更陈腐的悲伤,直至浴照在蟾光中的峡谷:那喜悦之泉。她充满敬畏地称呼它,说说念:"在东说念主们中间它是一条输送的河流。"站在山眼下。于是她拥抱着他,流泪起来。他孤苦地爬上来,爬到原始灾荒之山。而他的措施一次也莫得从无声的侥幸发出回响。但是,如果她在咱们、无限的死者身上叫醒一个譬如,那么请看,她惟恐是指空榛树凹凸垂的柔荑花,惟恐意味着早春时节落在幽暗泥土上的雨水。——而咱们,念念考着高潮的侥幸,会感受到当一个侥幸来临时险些使咱们昆玉无措的心情。1912岁首,杜伊诺;1913年晚秋至年末,巴黎;1922年2月11日,穆佐绿原 译
致奥尔弗斯的十四行诗第一部
1那儿立着一棵树。哦纯净的英俊!哦俄耳甫斯在歌唱!哦耳朵里的大树!于是一切千里默下来。但即使千里默其中仍有新的发展、示意和变化现出。寥寂的动物,来自兽窟和鸟巢,被引出了亮堂的无沉静的森林;底本它们不是由于机伶不是由于畏俱使我方如斯轻悄,而是由于倾听。吼怒,呼喊,叫唤在它们心中渺不足说念。那里险些莫得一间茅庐屋曾把这些采取,却从最朦拢的欲望找到一个逋逃薮,有一个进口,它的方柱在颤抖,——那儿你为它们在听觉里造出了伽蓝。(1922年2月2-5日,穆佐,下同)2它险些是个仙女,从竖琴与歌唱这和谐的幸福中走出来通过春之面纱线路了光彩并在我的耳中为我方造出一张床。于是睡在我体内。于是一切是她的寝息。那永远令我激赏的树林,那可嗅觉的远方,被嗅觉的草坪以及落在我我方身上的每一次神往。她身上睡着这寰宇。歌唱的神,你如何使她绰有余裕,以致她不肯起初醒来?看哪,她起立而又睡熟。她将在何处一火故?哦你可听得出这个乐旨,就在你的歌声销歇之前?她从我体内向何处千里没?……险些是个仙女……3神才作念得到。但请告诉我东说念主岂肯通过狭窄的竖琴跟他走?他的感官是辨别的。在两条心路的交叉处莫得建庙为阿波罗。正如你素养他,歌唱不是欲望,不是争取一件终于会得到的东西;歌唱等于存在。对于神倒是很容易。但吾东说念主何是存在?而他何时又将地球和星辰转向吾东说念主的孳生?后生东说念主,它可不是你的爱情,即令歌声从你的嘴里喷发出来,——学习忘记你歌唱过,它已荏苒一空。在真实中歌唱,是另一种气音。一种有若无的气音。神身上一缕吹拂。一阵风。4哦你们顺心的,请通常走进并非为你们而发的呼吸,让它为你的两颊所等分,它在你死后战栗着,重新浑然一体。哦你们幸福的,哦你们神圣的,你们似乎是心之滥觞。矢之弓与矢之的,你的浅笑流泪着永远闪光。别怕耐劳,虽然千里重,且把它交还大地去负载;应知山也重,海也重。即使是你们儿时所栽,那些树木也久已太重;你们背不起它们来。但是微风……但是天际……5不竖任何缅怀碑。且让玫瑰每年为他开一趟。因为这等于俄耳甫斯。他变形而为这个和阿谁。咱们不应为别的称呼而费神。他一度而永远等于俄甫耳斯,如果他歌唱。他来了又走。如果他时或比玫瑰花瓣多活一两天,又岂非太久?哦他必须怎样消逝才使你晓悟!即使他本东说念主也担忧他活不长久。由于他的语句已把现在超载,你还莫得陪往的地方他已身临。竖琴的弦格并未绊住他的手。他一面逾越一面适宜。6他是今众东说念主吗?不,从两界长成了他宽广的天性。善于折弯柳条唯有识者,他熟识杨柳的根。你上床的时候,别在桌上留住面包和牛奶;那将召引一火东说念主——。但是他,更动鬼魂的巫术家,在眼帘和顺心垂顾之下却可能将他们的幻象搀入一切被不雅看的什物;而延胡索与芸香的咒语对它是如斯真实而又彰着相干。莫得什么能损坏它有用的形象;岂论来自茔苑如故来自居民,让它去夸耀适度,别针和水罐。7称赞吧,这等于一切!他是个注定从事称赞的东说念主,有如矿苗出自岩石之千里默。他的心,哦一种为东说念主无限流送葡萄酒的暂短的压榨器。灰尘里的声气对他从未失效,当他感动于神的榜样。一切变成葡萄园,一切变成葡萄,老练于他厚情的南边。君主陵园里的霉腐不会贬抑他的称赞讹误,也不会说诸神投下了暗影。他是又名仆役留住来,便把一火东说念主的门扉掀开托盘装着生果向他们致意。8追悼,那流泪之泉的仙女,只能隐没在称赞的空间,将咱们的挫折督察,泉水何其清爽,在覆没块山岩,上头如故栅门和祭坛。——看哪,围绕她宁静的双肩让东说念主合计,她是最幼小的一员在昆季姊妹似的心情中间。欢畅懂事,渴想在忏悔,——唯有追悼还在学习;她以仙女的柔荑成夜数着那陈腐的邪魔。但遽然间,她还歪斜而顽劣地举起咱们声气的一个星座在那未被她的呼吸所朦拢的天际。9唯有那在重泉之下也举起了竖琴的东说念主,智力摸索着报恩那无限的好意思称。唯有那和死者一起吃过他们的罂粟的东说念主,才不会重新丧失那最轻微的声气。即使池中倒影常在咱们面前朦拢:也要领略这个映像。恰是在这双重灵境声气才显示出永恒而慈悲。10向你,从未离开过我的心扉的你,我致意,你古代的石椁,为罗马期间的欢畅山泉如一首行吟歌曲似地流过。或者另一些洞开的古墓,有如一个快活睡醒的牧童的眼睛(里面为宁静与荨麻气息所充注),洗沐的蝴喋正从他们嗡嗡飞出;向东说念主们不再怀疑的许许多多,我致意,那许多再度张开的嘴唇,它们照旧知说念,千里默意味着什么。咱们可知说念,一又友,如故不?存一火二者组成徘徊的时辰标志在东说念主类的面部。11且看天。难说念莫得星座叫“马队”?既然这一座稀罕地使咱们难忘:这凭借大地的夸口。而第二座星,则推进它主持它并由它托起。生计的这种壮实性质不等于这样,被追赶而又被制抑?说念路和弯转。触一下确让东说念主得知。新的距离。而两者是一。但它们是一吗?或者两者并不想同走一条说念路?它们已不可名状地隔着桌子和草坪。连星宿的结合都把东说念主欺。且让咱们移时间乐于相信图形。此亦足矣。12万福,能把咱们结合起来的精灵;因为咱们确凿生活在图形中间。而时光在以碎步移行傍着咱们固有的白天。不知咱们施行的位置,咱们按照现实的关系行动。触须在将触须感知,空旷的远方在承重……地说念的焦躁。哦诸力的乐曲!每种打扰不都通过称心的措处而为你所转避?农东说念主即使忧虑而劳顿,当秧苗变成了夏禾,他也从不伸手。是土地在馈送。13丰润的苹果,梨和香蕉,醋栗……这一切用嘴诉说死与生……我预见……你会从一个孩子脸上读到过,当他品味它们的时候。这些来自远方。可到你嘴里的却徐缓而无以形容?在另有话语的地方,妙趣发现在流动,无意地从果肉里取得开释。斗胆说吧,怎样给苹果定名。这种甜味,它刚刚凝缩而繁密,以便在轻轻建立的口福里变得清晰,醒觉而透明,连篇累牍,阳光充足,浑身村炮,说念说念地地——!哦教学,嗅觉,欢乐——,硕大无匹!14咱们同花朵、葡萄叶、果实往来。它们说出的不仅是岁月的语言。从阴郁中起飞一种彩色的显现其中也许还有那肥化泥土的死者之妨意在炫目。它们所占身分咱们又知几许?很久以来这等于它们的正说念,将其无代价的精髓印进了沃土。现在只问:这样作念它们可痛快?……这枚果实,艰巨奴隶的一件作物,团成球向咱们滚来,然而赶往它的主东说念主?它们然而主东说念主,就长睡在根部,并从其丰盈中向咱们慨允千里默体力与亲吻的这个杂种?15等着吧……其味无穷,、……已四下飘忽,、。……唯有极少音乐,一次顿足,一次吟诵——:仙女们,你们顺心,仙女们,你们千里默,请为被品赏的生果的滋味活蹦乱跳!跳桔舞吧。谁能忘记它们,忘记它们怎样在自身溺毙以防变甜。你们享有了它们。它们鲜好意思地向你们皈向。跳桔舞吧。更顺心的痛快,请将它从你们身中扔出,好让老练的阿谁粲然于故居的微风之中!发红了,剥去皮香气一阵又一阵。建立起血统之亲同无辜的、不肯被剥掉的果壳,同充满幸福者的汁液!16你,我的一又友,是孤苦的,只因……咱们用语言和率领使我方逐步邃晓这东说念主世,也许是它最薄弱、最危机的部分。谁用手指指过一种气息?——那些威迫过咱们的力量你自然嗅觉到许多……你领略死一火,你在咒语面前不胜狼狈。看吧,此之谓共同承受七拼八凑,仿佛它是全部。匡助你,将是很难的。起初:望勿把我载在你心里。怕我长得太急。希望我牵着我的主的手,说说念:这里。这是以扫披着毛皮。17最底下,乱成一团,生机由此升现,是陈腐的根部,荫藏的泉源,东说念主们得未始见。冲锋盔和猎手军号,白髯翁的警语,昆季阋墙的英雄,琵琶似的妇女 ``````枝桠挤着枝桠,莫得一根舒展摆荡``````有一根!哦在上爬``````在上爬``````可它们依然会撅断。正上头这一根竟然弯成了竖琴模样。18主啊,你可听见新事物在霹雷在颤动?报说念者纷然而至,把它们一味看重。莫得一次倾听安全留存在这震荡饱读噪之中,可那机器部件而今还要求赞扬。看哪,看那机器:它们怎样旋转怎样盘曲又怎样把咱们挫伤并污染。即使它的力量从咱们取得,就让它息事宁人发动吧并为咱们执戟。19尽管寰宇变化仓猝有如倏得万变,所有圆满事物一同复归于太古。在变化与运行之上,更宽广更放任,你的初歌在络续唱,弹奏竖琴的神。灾荒未被领略,爱情未被学习,在死一火中从咱们阔别的一切亦未暴露本相。唯有大地上的歌诗被尊崇被颂扬。20然而,主啊,请说,我拿什么向你奉献,你教生物用耳朵的主?——拿我的记忆;一个春天,它的薄暮,在俄国——,一匹马驹……从村庄向这边孤零零来了那白马,前边的足械拴上了木桩,以便孤零零在草原上过夜;它的鬈鬣又是怎样以豪放的节奏拍打颈项,一朝疾驰被顽皮地控制。骏马热血的源泉怎样在喷放!它慨叹到远方,那是自然!它歌唱它倾听——,你的传奇始末被禁闭在它身上。它的形象等于我的供果。21春天又来了。土地像个懂诗的小孩;许多,哦许许多多……为了长久学习的劳累她取得了奖牌。她的敦厚是严格的。咱们爱好老东说念主的须髯白如雪。现在咱们要问:绿的怎样叫,蓝的怎样叫:她了解,她了解!土地,放了假的土地,你真幸福,和孩子们一直耍吧。咱们要捉住你,快活的土地。最快活的才会收效。哦,敦厚教给她的,多不胜数,还有印在根部和长长的辣手的茎部的一切:她在吟诵,在吟诵!22咱们是原能源。但把本领的脚步,视作小事细故在永久的持续里。所有仓猝而去者均如云烟过眼;那难割难分者在将咱们奉献。孩子们,哦别把勇气抛向试验航行,抛进了速率。万物在休息:暗与光,花与书。23哦恰是那时,当航行不再为了我方的原故攀向天宇之静穆而自负于自己,以便在亮堂的侧影中,作为收效的器械,献艺风之爱宠,稳健,枭娜,摇曳,——梗直一个纯正的去处胜过稚童的夸口傲于不息成长的机械,那东说念主已接近远方,将为锦标所倾倒,而成为他所孤独飞抵的一切。24难说念咱们应当排除咱们陈腐的一又友,伟大的从不招摇的诸神,只因咱们严格闇练的硬钢对他们并不投合,或者应当忽然在一张舆图上把他们找寻?这些强有劲的一又友们,他们劫持咱们的死者,却从不迫临咱们的车轮。咱们照旧远远推开咱们的盛筵——,咱们的浴盆,而对于咱们久已太迟的他们的信使咱们总还赶得上。更其孤零零全然相互相依,并不相互相识,咱们不再走小路作为柔顺的迷径,而是作为直线。唯有在锅炉中还燃炽往昔之火,并举起越来越大的铁锤。但咱们像弄潮东说念主力气徒劳无力。25你,我领略你,像一朵不知名的花,我想再一次记起你,把你指给他们看,可你,你照旧被东说念主摘掐——遏制不住的叫喊之柔顺的女玩伴。先是舞女,她遽然停住犹疑不定的身材,仿佛她的芳华被注入了古铜;叹伤着,潜听着——。是的,从那些达官贵东说念主她的音乐落入变化了的心怀。疾病阁下了。已为暗影所侵袭,血液昏黑地涌流着,却暂时带着嫌疑,涌向了它自然的新春。一而再,为阴郁与千里沦所制肘,它在红尘闪耀着。直到热烈的敲叩走进了废然而开的门。26但你,神圣的你,临了还在响的你,一朝为成群被鄙弃的狂妇所进击,便以和声盖过了她们的叫嚣,你柔顺的,你陶冶东说念主心的演奏从破坏者中间起飞。她们一个也不成破坏你的头颅和竖琴不管她们如何震怒扭打,而且她们猛投到你心坎的尖利的石头对你将变得太软,并天生能够倾听。临了她们为复仇心嗾使,把你打得稀烂,其时你的音响还贻误在岩石和狮子体内在树木和鸟群中间,你现在还在那儿咏叹。哦你隐没了的神!你无限的陈迹!只因敌意临了猛然把你驾驭,咱们作为自然的嘴巴,现在还听得见你。绿原 译
第二部
一呼吸,你——不可见的诗!永久为谋求我方的存在而地说念被交换的六合空间。均衡,我在其中律动地发生。唯一的浪潮,我是它渐渐的海;一切可能的海,你最俭约——赢得空间。这些空间场曾经有几许在我身内。有些风像我的子嗣。你可领略我,风儿,你满载一度属我的场位?你,我的言语的一度光滑的树皮,树拱和树叶。二如有时一挥而就的画稿留住群众真实的笔触:明镜也常常收留浅笑,仙女的浅笑纯洁而独到,每逢此间尝试晨妆,独自,或就着服侍的烛光。此后,唯有一个镜像没东说念主纯洁笑靥的呼吸。烟炱的壁炉余火绵延,双目一度把什么窥入:人命的眼神,已永远失意。啊,谁识得大地的损失?唯有他,依然以称赞的歌声歌唱回全中更生的心。三明镜:东说念主们从未熟识地刻画,你们本色里是什么。你们就像本领的舛错——布满地说念的筛眼。你们,空空大厅的奢侈品者,破晓期间,像辽远的树林……像一只十六叉角的鹿,枝形灯穿过你们的禁苑。你们偶尔映满画面。有些似乎已进东说念主你们。有些被你们含羞结果。然而最好意思的阿谁会留驻,直到清晰消溶的那喀索斯在彼端嵌东说念主她已被收留的脸庞。四哦,这等于阿谁虚伪之兽。她们不了解它,却永久爱它——它的行走,姿势和脖颈,还有它那寥寂的眼神。它自然不存在。却因为她们爱它,就有了纯净的兽。她们老是留住空间。在保留的清晰空间里,它轻轻抬着手,险些不必存在。他们饲养它不消谷粒,老是只用未必性,它应在。这未必性赋予它如斯强力,使它从前额长出一只角。独角。纯洁的兽走近一位处女——映在银镜中,映在她心中。五银莲花的肌腱按序开拓草原之晨,直到嘹亮重霄的复调之光源东说念主花的怀腹,涌入无限承纳的焦躁肌腱那千里静的花星之中,花的肌腱,有时如斯千里溺于充盈,日落的停止示意险些不成了债给你绽放的疾速返归的花瓣:你,几许时空的力和决心!咱们强者,咱们延续更久。但何时,在一切人命的哪一环,咱们最终怒放并承纳?六玫瑰,你花中之王,在古代你是有单层花瓣的花萼。可在咱们眼里,你丰盈繁复,是花,是不可穷尽的对象。你肥饶,你好似层层衣衫裹着纯光组成的身躯;可你的片片花瓣同期是任何装璜的规避和否弃。几百年以来,你的芳醇为咱们唤来它更甜好意思的称呼;它遽然像荣耀弥长空中。然而,咱们不会称呼它,——咱们猜……咱们从不错调回的时辰求得记忆,记忆转向它。七花儿,你们终归与珍爱之手相亲,(亘古亘今的仙女之手)你们常把铺满花圃的桌面,憔悴并带有轻微的伤疤,期待着水,让你们从莅临的死一火中再一次复苏——,此刻你们又被升迁到嗅觉的手指那涌动的南北极之间,手指擅长劝慰,超出你们的预见,你们收缩了,当你们在水罐重逢,渐渐冰寒,开释出仙女的温煦——像忏悔,像混浊的作践的罪戾,被采撷之罪,以此重建关联——与你们开放时所感激的仙女之手。八你们稀稀拉拉,昔日童年的玩伴在都市散布的花圃;那时候咱们怎样相适,相互暗窃喜欢,像配有铭语带的羊羔,咱们肃静交谈。假如有一次欢乐,它不属于某个东说念主。它属于谁?它怎样消逝在过往的行东说念主之中、在漫长岁月的忧虑之中。车辆驶过咱们周围,漠不关情。房屋坚固地围绕咱们,却是幻境,谁也不领略咱们。天地间什么是真?莫得。唯有皮球。它们壮丽的孤线。也莫得孩童……但有时有一个,啊,正在消逝的一个,迎向陨落的球。(悼念埃贡·封·里尔克)九审判者,切莫夸耀刑法不错减免,或铁迦不再锁住脖子。莫得一问心被升迁,因为蓄意的宽厚之痉挛不外较情切地误会你们。心灵累世的成绩,断头台复又生还,像稚童赠还旧岁的生辰玩物。确凿宽厚的神当别样进东说念主纯净崇高的心,雷神般怒放的心。他挟威势而来,光芒四射,保众神一样存在。胜过吹送稳固巨船的大风。不亚于守秘而轻悄的感应,它肃静在内心赢得咱们,像偷偷游戏的孩子出自无限的交欢。十只消机器竟然有主见,不听使唤。它就对一切恶果组成威迫。它凿岩根粗豪,戮力更果敢的开荒,荣耀的手,别再高傲更柔顺的延宕。它从不松懈。咱们以后难以解脱一次,譬如加油时,它在千里寂的工场属于我方。它等于生活。自信能活得最好,以相同的决心统辖,创造,烧毁。但生计依然那样神奇;一百个地方,它仍是本源。纯洁力量的游戏,不肯拜倒的东说念主民这些力量无缘。言语仍娓娓说念向不胜言状的事物……在无须的空间,音乐,常新的音乐,用最震荡的岩石建造我方神化的栖居。十一不厌投降的东说念主,自从你信守追猎,严实的死一火划定,某些已悄然形成;更甚于陷坑和渔网,我知你,一派帆船,东说念主们将你垂挂在喀斯特溶洞里。偷偷见你于洞中,仿佛你是一面颂扬和平的旗子。可随后:奴仆掀动你的边缘,暮夜从洞中抛出一串鸽子,惨白而眩晕,抛东说念主光明……但这也合理。让任何怜悯的叹惜阔别不雅望者,不单阔别猎东说念主,他警醒,靠行动完成正该作念的事。夷戮是咱们迟疑的悲哀的一种形态……但凡发生于咱们自身的在增慢的精神中是地说念的。十二祝愿变化吧。哦,倾心于火焰吧,一个物在火中脱离你,它高傲变形;那运筹的灵精通红尘,在形象旋摆中,它最爱转机点。禁闭于停驻之中的,已是凝固物;卵翼于寻常的空朦,竟以为祥瑞?稍待,最坚固的一个自远方申饬坚固物。惨哉:不在场的钟锤高悬!谁似源泉涌动,领路认出谁带他高兴地穿过愉悦受造物,它老是以开端兑现,以散伙启动。每个幸福的空间乃分离之子孙,它们惊奇地穿越它。自从变形的达佛涅有月挂的嗅觉.她愿你化为风。十三你须最初于一切离别,仿佛他们全在你死后,像刚刚逝去的冬天。因为许多冬天中有一个无限的冬天,使你过冬之心终究捱过。作项长死于欧律狄刻心里,更歌唱,更称赞,返归地说念的关联。在这里,在近者中间,在残酒的国家,你须是鸣响的杯盏,曾在鸣响中落空。你须是,并应知非在之要求,及你内心震荡的无限根基。好圆满完成它们,这唯一的一次。高兴地,你须把我方计东说念主圆善的大自然那照旧耗蚀的,霉烂和哑寂的贮蓄,难以言喻的总额,并抹去计数。十四不雅花吧,这些效忠红尘的花儿,咱们赐予侥幸,从侥幸的边缘——然而谁知说念!若它们改悔枯萎,这改悔该咱们承担。万物欲飘扬。可咱们四处逡巡,像镇纸压住一切,洗沐于把稳;哦,作念事物的敦厚,咱们何其冷酷,因为它们固守永恒的童年。谁若将事物用东说念主心灵的寝息,伴它们深睡:哦,翌日面庞全非,他收缩地从共同的深度中回来。惟恐他依然长逝;它们吐花,称赞皈向者,如今像您的物一样,像一切千里静的姐妹,在原野的风中。十五哦,你,泉之口,你,赠予之口,无穷地倾吐一句话,纯净;你,大理石面罩,蒙住泉水流淌的面貌。古渠的源流大辩若讷。古渠流过坟场,从辽远的亚平宁山麓捎来你的话语,于是话语沿着你颌下的衰老汩汩注东说念主面前的池塘。这里睡卧的大理石耳朵。你往往刻刻向它倾吐。大地的耳朵。大地就这样自言自语。插入一只水罐,它以为你打断了它的话头。十六一再被咱们割裂。此神是康复之地。咱们跋扈,因为咱们肆业,他却愉悦而四散。就连纯净的贡品,淌若解脱的散伙,他也淡然拒斥,不纳东说念主他的寰宇。唯有死者啜饮咱们在此间闻出的泉源,当此神向他,向死者肃静招手。唯有烦嚣供咱们受用。羊羔渴求我方的响铃,因天性更千里静。十七在那处,在哪些幸福水长年浇灌的花圃,在哪些树上,从哪些花瓣飘散的花萼,奇异的慰藉之果正在老练?这些稀少的果实,你惟恐寻到一枚,在你那被糟踏的浮泛之原野。一边又一遇,你感到惊诧,为果实的硕大和圆善。为果皮的柔嫩,你惊诧,鸟儿的粗率,地下虫子的炉忌尽然放过它。难说念真有这样的树,天神飞临,隐身的花匠从容种植,故如斯稀罕,它们不属于咱们,却承载咱们?咱们,幻影和阴魂,从未有此才略,靠咱们仓促老练立时枯萎的作为,挠乱那些千里着的夏天的自若?十八舞女:哦,一切荏苒你置入代序:你怎样呈现。临终的旋转。这动之树,岂肯不囊括摇曳而成的四季?你先前的摇曳环树翻飞,静之树冠岂肯不转瞬吐花?而静之上空。怕不是阳光,夏天,温煦,从你发出的无穷温煦?可它也收尾,它收尾,你的断魂树。这不是闲散的果实:水罐,绘有老练中的条纹,更老练的花瓶?而在图案上:不曾留住一说念斑纹,那是你幽暗的眉锋飞笔描在我方转捩的内壁上?十九受宠的黄金安堵在银行某个地方,摆出一副跟千万东说念主亲密的模样。可阿谁盲主见叫花子竟让铜币贱视,像一个失意之处,橱柜下尘封的旯旮。沿街的商店就像是钞票的家,钞票打扮成绸缎,丁香和毛皮。钞票都有呼吸,不管睡与醒,唯独他,千里默者,处于呼吸的间歇。哦,这永久张开的手,夜里多想闭合。明朝侥幸不会放过它,日复一日让它伸出去:惨白,艰辛,无限脆弱。惟恐最终有一个旁不雅者为之咋舌,承接并称赞它弥远的存在。唯歌者能诉说。唯神灵能倾听。二十星辰之间,多辽远;但不知多辽远,见于世间众生。一个东说念主,譬如一个孩子……与邻东说念主,第二者,哦,不可念念议的距离。侥幸冒失以在者本领内掂量咱们,给咱们目生的嗅觉;你想,单单仙女与情东说念主竟有几许间隔,她爱他却又规避。万物皆辽远,圆从未完结。你看喜气洋洋的餐桌上,盘中鱼面庞奇异。鱼不会谈话……东说念主曾经断言。谁知说念?谁敢说绝无此地:东说念主之语或是阙如的鱼语?二十一歌唱花圃吧,我的心,你不领略的花圃;像注入玻璃的花圃,清晰,不可企及。高兴地歌唱吧,称赞吧,无与伦比,伊斯法罕或设拉子的泉水和玫瑰。请明示,我的心,你永不离弃它们;它们爱你——它们正在老练的无花果;你与它们的风儿交际,花枝间的风儿似已升格,有了形影。幸免这个偏见——残障奉陪着这照旧生成的决心:存在!丝线,你已参入织物。不管你内心融进哪一个图案(即或是灾荒生计的一个因子),如是不雅,这等于完整而荣耀的丝毯!二十二哦,休管侥幸:咱们的存在那晴明的丰盛漫溢于公园;或化为男东说念主雕像,挺立于高高官门的两头,阳台之下!哦,这铜钟,它的钟舌日日撞击它,抗逆千里闷的寻常日子。或者那一个,在凯尔奈克,圆柱,圆柱,险些捱过了永恒的神庙。今天,相同的丰盈不外还仓猝饱读荡而去,从水平的黄色的昼到被眩主见灯光夸张的夜。但决骤在剖释,因不下任何陈迹。掠过空中的弧线和驱车的弧线,惟恐无一空费。但只属猜测。二十三呼叫我,在你浩繁时刻的那一刻,它用你作对永无停止;它乞求,像狗脸一般贴近,却老是回身而去,偿若你以为终于收拢它。你就这样一再被剥蚀。咱们解脱。咱们本以为在那里被迎候,收尾被充军。咱们惶然期求中止,有时,咱们对陈腐的太年轻,对从未存在的又太衰老。仍然称赞,这才是咱们的本份,因为咱们是,呵,危机之树枝,斧斤和甜好意思,这危机在老练。二十四哦,这常新的乐趣:从松散的泥土创举!险些无东说念主匡助最初的冒险者。但城市终究诞生在幸福的海湾,水和油终究盛满了陶罐。众神刚刚脱出咱们斗胆的筹划,片晌烧毁于书空咄咄的侥幸。但他们是不灭的。瞧,咱们允许凝听那一位,他最终自负咱们。咱们,历经数千年的一族:一代代父母,越来越充实于畴昔的孩子,总有一天,他必超越并震撼咱们。咱们,无尽头的探险者,咱们有几多光阴!唯有缄默的死知说念,咱们是什么,它老是赚得什么,若它借予咱们。二十五你听,你照旧听见最早的钉耙平整土地;又是这东说念主类的节奏穿透了坚实的早春大地屏息的寥寂。那行将来临的,你合计新鲜。那早已来过屡次的,你合计它走来,又面庞全非。老是希望得到,你从不占有她。是她占有你。就连经冬的橡树叶暮霭里也显出畴昔的褐色。微风有时发出一个信号。玄色灌木丛。然而河滩上堆积的肥料黑得更浓实。每个荏苒的时辰变得更年轻。二十六小鸟的啼鸣令咱们断魂……某一声一次玉成的呼叫。然而执政外游戏的孩子已呼叫而去,掠过真实的呼叫。呼叫偶然。他们把我方尖叫的楔子打东说念主闲隙,这六合的闲隙(极乐的啼鸣进东说念主六合,如东说念主入梦幻)。呜呼,咱们在何处?益发解脱,咱们像断线的风筝飞向半空,大风扯破笑声,留片片残痕。整饬呼叫者吧,歌唱之神!让他们在呼啸中醒来并承载,像洪水承载头颅和古琴。二十七真有本领吗,烧毁性的本领?安息的山上,城堡何时残害?这颗心,无限属于众神,造物主何时施予强暴?咱们简直这般恇怯,如咱们的真象,侥幸欲揭穿?深深的童年,允诺的童年,终将在根部归于千里寂?呵,逝性之阴魂恍若一缕轻烟穿透无猜的感受者。咱们本是过客,在恒常之力的境域却充任神的习俗。二十八哦,来吧,去吧,你险些仍是孩童,请为某个倏得,把跳舞形象充实为那一个跳舞的地说念星座,咱们在其中逝性地超越自然。疲塌珍爱的自然。因为当初那形象只随谛听而动,当奥尔弗斯歌唱。你当初如故从那时移来的舞者,并略感惊诧,当一棵大树久久念念忖:凭凝听与你同业。你还知说念阿谁位置——琴声响起;见所未见的中心。你为它尝试优好意思的舞步,希望终将把步子和面貌转向一又友极乐的庆典。二十九许多远方之千里寂的一又友,请嗅觉,你的呼吸仍怎样拓展空间。在暗淡的钟座的拱影里,让我方鸣响吗,那耗蚀你的靠这份供奉日益强大。且让你我方参与更动。什么是你最灾祸的教学?若尝得饮之苦,就化为酒吧。在如斯充盈的整夜,你应是嗅觉的十字街头的神力,嗅觉奇异交遇的真理。如若红尘将你渐忘,对千里静的大地说:我流动。对迅疾的活水言:我在。林克 译诗东说念主自注——对于“致奥而弗斯的十四行诗”第一部第十首:第二段追思Arles隔壁陈腐而闻明的Allycamps义冢,《布里格短文》也以此为题材。第十六首:这首诗是写给一只狗的。以”我主地手”建立了与贝尔弗斯的关系,他在此充任诗东说念主之“主”。诗东说念主想牵来这只手,让它也为狗道喜——鉴于狗的无限同情和倾心。险些像以扫一样(参阅《创世记》第二十七章辩论雅各的记叙),狗长毛也只是为了在我方心均分得一份不该得到的遗产:包含灾祸和幸福的通盘东说念主的存在。第二十一首:对我而言,这首短小的春天之歌似乎相等于一支令东说念主咋舌的舞曲的一注解”。那是在Ronda的小修说念院(西班牙南部),我听见唱诗班的孩子在晨祷时唱它。孩子们永久合着跳舞的节奏,在三角铁和铃饱读的伴奏下,演唱一段我不熟悉的歌词。第二十五首:致薇拉。第二部第四首:独角兽具有陈腐的、在中叶纪一直备受看重的贞节含义:据说它(对于小东说念主俗子口舌存在物)一朝出现,它就在处女为它捧着的“银镜”中(见十五世纪的壁毯),也在“她心中”,亦如在第二个相同纯净、相同守秘的镜子中。第六首:古代的玫瑰(Eglantine)唯有单层花瓣,呈红黄色,像烽火的火焰。于今它仍开放在这里(Wallis)的个别花圃里。第十一首;波及陈腐的捕猎方式,在某些喀斯挑升区,猎东说念主把帆布缓缓放进溶洞,以一种独到的方式遽然翻动帆布,当白得罕见的溶洞鸽受到惊吓,从地下的栖身处仓惶飞出时,就会被猎东说念主射死。第二十三首:致读者。第二十五首:与第一部(第二十一首)孩子们的春天之歌相对应。第二十八首:致薇拉。第二十九首:致薇拉的一个一又友。R·M·里尔克林克 译
千里重的时刻
此刻有谁辞世上的某处哭,无缘无闾阎辞世上哭,哭我。此刻有谁在夜里的某处笑,无缘无闾阎在夜里笑,笑我。此刻有谁辞世上的某处走,无缘无闾阎辞世上走,走向我。此刻有谁辞世上的某正法无缘无闾阎辞世上死,望着我。冯至译
菩登湖
许多村庄好象围在花圃里在十分奇妙的钟楼里传出孤寂的钟声岸边的城堡好象卫戍从暗中的峡谷里疲倦地望着中午的湖土澎湃的波澜在嬉戏金色的轮船轻轻地划着能干的波线在湖岸畛域的后边辉耀着银色的群山映入我的眼帘
秋日
主啊,是时候了!夏令曾经很壮大。把你的暗影投到日晷之上,让秋风刮过郊野。让临了的果实尽快老练,再给他们两天南边的方式,迫使它们老练,把更多的甘甜酿入浓酒。谁,此时莫得房屋,就不必建筑,谁,此时孤独,就永远孤独,就醒着,读着,写着长信,在林荫说念上来回不安的,轻狂。冯至译
村子里立着临了一幢屋
村子里立着临了一幢屋,那么孤苦,像寰宇的临了一幢屋。大路缓缓地蔓延进暮夜,小小的村子留不住大路。小村子只是一条说念说念,夹在两片荒野间,畏怯地,机密地,通衢代替了房前的小路。离开村子的东说念主将长久漂泊,也许,还有许多东说念主会死在半途。杨武能译
我过的生活
我过的生活,像在事物上头兜着越来越大的圈子.也许我不成兜完临了的一圈,可我总要试试.我绕著天主,绕著太古的高塔已兜了几千年之久;依旧不知说念:我是一只鹰,一阵摇风,如故一首伟大的歌.钱春绮 译
音乐
音乐:雕像的呼吸。也许:丹青的静默你语言住手处的语言你垂直于消逝心灵之方位的本领对谁东说念主的情谊?哦你是情谊向什么的更动?——:向听得见的痛快你目生者:音乐你从咱们身上长出来的心灵空间在咱们内心最深处高出咱们之上,向外寻找长进——这神圣的告别:当内心围绕咱们作为最娴熟的远方作为空气的此岸:纯净浩大不再可居留陈敬容 译
圣母追悼基督
现在我的悲伤达到顶峰充满我的通盘人命,无法倾吐我凝视,木然如石僵硬直穿我的内心虽然我已变成岩石,却还牢记你怎样成长长成高高健壮的少年你的影子在分开时遮盖了我这悲痛太深千里我的心无法承接,承担现在你躺在我的膝上现在我再也不成用人命带给你人命郑敏 译
灵光中的佛
一切中心之中心,核仁之核仁,自成一统、甜密无比的扁桃——直到一切星辰的这一切等于你的果肉:请接受我的跪拜。哦你感到你已一无驰念;你的果皮达到了无限,那里正有浓郁的果酱在凝合,而外面是一个光体在帮衬,因为无出其右是你的太阳在圆满而酷热地旋转。但你身上却已启动长出比太阳更高的东西。阿木 译
啊,一又友们,这并不是新鲜
啊,一又友们,这并不是新鲜,机械排挤掉咱们的手腕。你们不要让过度诱骗,称赞“新”的东说念主,不久便千里默。因为全六合比一根电缆、一座高楼,更是新颖无限。看哪,星辰都是一团旧火,但是更新的火却在消没。不要相信,那最长的传递线照旧动掸着来日的轮旋。因为长时同着长时交谈。确凿发生的,多于咱们的教学。将来会捉取最辽远的事体和咱们内心的严肃溶在一起。1922,米索冯至 译
啊,诗东说念主,你说,你作念什么
啊,诗东说念主,你说,你作念什么?——我称赞。但是那死一火和奇诡你怎样担当,怎样承受?——我称赞。但是那无名的、失名的事物,诗东说念主,你到底怎样呼叫?——我称赞。你何处得的职权,在每样衣冠内,在每个面具下都是简直?——我称赞。怎样犀利和寥寂都象风雷与星光似地领略你?——因为我称赞。1921,米索冯至 译
爱的歌曲
我怎样能制止我的灵魂,让它不向你的灵魂构兵?我岂肯让它越过你向着其它的事物?啊,我多么情愿把它安放在黯澹的任何一个渐忘处,在一个荒僻的寥寂的地方,那里不再波动,如果你的深心波动。然而一切啊,但凡轰动你的和我的,好象拉琴弓把咱们拉在一起,从两根弦里发出“一个”声响。咱们被拉在什么样的乐器上?什么样的琴手把咱们捏在手里?啊,甜好意思的歌曲。1907,卡卜里冯至 译
孤寂
孤寂好似一场雨.它迎着薄暮,从海高潮起;它从辽远偏僻的旷野飘来,飘向它长久栖息的天际,从天际才来临到城里.孤寂的雨下个不竭,在深巷里暗淡的黎明,当一无所获的身躯分离开来,失望悲哀,东奔西向;当相互仇恨的东说念主们不得不睡在一起:这时孤寂如同江河,铺盖大地......杨武能译
畏俱
凋萎的林中响起一声鸟鸣,它显得笼统,在这凋萎的树林。可这鸣声又这般地圆润,当它静止在那创造它的刹那,宽广地,就像天际笼罩着枯林。万物都驯顺地融进鸣声里,大地通盘躺在里面,不知不觉,飓风好似也对它脉脉含情;那接下去的一分钟却是惨白而千里默,它仿佛知说念,有那麽一些东西谁失去了都会丧失人命。杨武能译
豹——在巴黎动物园
它的眼神被那走不完的铁栏缠得这般疲倦,什么也不成收留。它好象唯有千条的铁雕栏,千条的铁栏后便莫得六合。强韧的脚步迈着柔嫩的步容,步容在这极小的圈中旋转,仿佛力之舞围绕着一个中心,在中心一个伟大的意志昏眩。唯有时眼帘无声地撩起。——于是有一幅图像侵入,通过行动焦躁的静寂——在心中化为虚伪。1903
冯至译
Pietà
耶稣,我又看见你的双足,当年一个后生的双足,我战兢兢脱下鞋来洗濯;它们在我的头发里诱骗,象阻扰丛中一只白色的野兽。我看见你从未爱过的肢体头一次在这爱情的夜里。咱们从来还不曾躺在一起,现在只是被东说念主惊奇,监视。然而看啊,你的手已扯破:——爱东说念主,不是我咬的,不是我。你心房洞开,东说念主们能够走入:这本应该只是我的进口。现在你疲倦了,你疲倦的嘴无意于吻我灾祸的嘴。——啊,耶稣,何曾有过咱们的时辰?我二东说念主辐照着异彩千里沦。1906,巴黎
冯至译
一个妇女的侥幸
象是国王在猎场上提起来一个羽觞,任何一个羽觞倾饮,——又象是随后那羽觞的主东说念主把它放开,储藏,好似它并不存在:侥幸也焦渴,也许有时拿动一个女东说念主在它的口边喝,立时一个渺小的生活,怕损坏了她,再也不使用。放她在小心翼翼的玻璃橱,在橱内有它许多的稀少(惟恐那些算是稀少的事物。)她荒僻地在那里象被东说念主借去简直变成了虚弱,盲瞶,再也不稀少,也永不稀有。1906,巴黎
冯至译
老是一再地……
老是一再地,虽然咱们领略爱的痛快,领略教堂小墓场刻着它追悼的名姓,还有山谷尽头千里默可怕的峡谷:咱们老是一再地两东说念主走出去走到陈腐的树下,咱们老是一再地仰对着天际,我在花丛里。1914
冯至译
回忆
无限地扩大著我方的人命,你恭候又恭候这唯一无二的倏得;这个伟大而充满预见的时刻,这些石头的醒觉。从平川向著你迫近。金色棕色的册本,在暗影中逐一从书架上隐去;你想起那些游历过的地方,想起那些景观、那些妇女,和她们的穿着。忽然你省悟了:对,等于那边。你挺身起立,在你面前仿佛从往昔的某个远方起飞了忧虑、意象和祷告。
陈敬容 译
橄榄园
他从灰暗的簇叶下走来,一身灰暗如同这座橄榄园;他把盖满了灰尘的额头埋进尽是尘垢的灼热的双手.这是在一切之后.这是终点.既然将近失明了,此刻我必须离开,你为何像这样宁愿,我得说你存在,但我不复能将你找见.我再也找不到你,你不在我心头,不在.不在别东说念主心头,也不在这岩石里面.我再也找不到你.我孤独无依.我独自担负着东说念主类的灾荒,那是由于你,我曾经应许.但你并不存在.啊,莫名的羞惭...然后听说:有一位天神到来.为何是一位天神?哎?那里暮夜淡然地在树林里舒展枝桠.信徒们睡梦中宛转起来.为何是一位天神?哎,那是暮夜.正在到来的夜晚并莫得什么特殊,上百个相同的夜晚在那儿消逝.狗都在睡觉,石头都躺倒,哎,一个愁惨的夜晚,任何一个夜晚.恭候着黎明再一次来临.因为天神们的到来并非由于这样的恳请,而暮夜也不会又幽暗又光明.为一切而舍弃我方的东说念主只好让东说念主充军,他们被我方的父亲所放置,母亲的心呵也对他们关闭.
陈敬容 译
夜间的东说念主们
夜不是为着所有的东说念主.夜把你和你的邻居分开,你不会不顾暮夜而将他找寻.假若在夜间你让灯火炬房间照亮靠近面看着东说念主们,你准会想:哪一个是?脸上散落的灯影使东说念主们可怕地变得无理,倘若他们曾经在夜间相聚,你便看见一个飘荡的寰宇通盘聚到了一起.在他们的被灯光照得发黄的额上,被充军了所有的念念想.他们眼光里闪出酒意,胳臂上悬垂的千里重的手势,使他们在谈话时能够了解相互.虽然他们同期说说念:我,我,那真理却是:任何一东说念主.
陈敬容 译
催眠
我愿坐在谁身边,唱一支歌来催眠.我愿轻轻哼唱着摇你入睡,督察你千里入又走出梦寐.我愿是房屋里唯一的东说念主,懂得什么叫夜凉如水.我愿向里里外外四下里倾听,向你,向寰宇,向森林-时钟敲响着召唤每一个东说念主,东说念主们直看进本领的底蕴.下边走过一位目生东说念主,惊起奇怪的犬吠数声.随后是一派寥寂.我睁大双眼对你凝睇:他们轻轻扶着你让你离去,梗直有什么扰攘在阴郁自.
陈敬容 译
民歌
捷克东说念主民的歌声这般甜蜜又深千里;被它感动的心灵,高兴得想要流泪.当一个儿童在土豆地里咿语;穿过永夜盼望者的梦,它的清唱来临.纵使你远阔别开,到世上最孤苦的所在,往后的岁月,它执著的声气,仍然会萦回在你的心里.
陈敬容 译
仙女的祷告
瞧,咱们的白昼是这般憋屈,夜晚呢又充满畏俱,在木然的白色的不安里,咱们走向你,红色的蔷薇.玛丽亚,你一定得待咱们顺心,因为咱们是从你血液中诞生,而且只是唯有你了解咱们的渴想的毒刺.你我方的心不亦然一样,能嗅觉到处女的忧郁?它像圣诞节的白雪般冰冷,却又是一朵火焰,一朵火焰……
陈敬容 译
预料
我像一面旗被包围在轩敞的空间.我合计风从四方吹来,我必须忍耐,底下一切还莫得动静:门依然轻轻关闭,烟囱里还莫得声气;窗子都还没颤动,尘土还很重.我认出了风暴而宛转如大海.我舒展开又跌回我我方,又把我方抛出去,况且独个儿跻身在伟大的风暴里.
陈敬容 译
琵琶
我是琵琶.假若你道喜我的爽直语言的拱形的好意思,评论我吧,像评论鼓胀老练的无花果.扩大我内心的阴郁吧,那真像杜莉雅的阴郁呵,在她恋爱的心中阴郁还莫得这样多.她从我身边取一点音响放在我方的脸上,而且歌唱.对待她柔弱,我可得伸展我方直到我内心的一切都在她心里.
陈敬容 译
时辰祷告·艰难与死一火/ [奥] 里尔克 著/ Dasha 译Das Buch von der Armut und vom Tode
本集译文承蒙冬子昆季拨冗从神学及汉语角度作检校并建议修改意见修改,Dasha在此谨致感激。
1.Vielleicht, da? ich durch schwere Berge gehe
惟恐,我穿过层层群山参加坚韧的矿脉,孤独如一粒矿石;我深陷着,看不见尽头,也看不见远方:一切都近在目下,一切近在目下的都是岩石。
身陷苦痛我依旧懵然无知,——这巨大的阴郁令我如斯渺小;但如果你是这阴郁,请让我千里重,将我碎毁:你的整只手落在我身上,我落在你身上,带着整声惊呼。
2.Du Berg, der blieb da die Gebirge kamen
山啊,你停留在众山从来之处,——坡上莫得茅舍,顶峰莫得名姓,长年的积雪,冻僵漫天星辰对什么,遍开仙客来的山谷,泄气着大地的芬芳;你啊,众山之口与光塔(尚未响起昏礼的唤礼声):
我可正走在你的里面?身在玄武岩中我可像一块尚未被发现的金属?敬畏地我布满你裂隙,处处感受到你的坚韧。
这等于我安身其中的畏俱?深深畏俱于过于庞大的城市,你将我跻身其中深至没顶的城。
哦,如果一个东说念主曾向你论说他的生计的猖獗与疑虑。来自太始的风暴啊,你长身站起,将那猖獗与疑虑糠秕般从你面前吹去……
如果此刻你需要我,那就说吧,——于是我将不再是我口中的主东说念主,这张口更像一说念渴想愈合的伤口;我的手仿佛两只狗,停在我的身侧,吠声逆耳。
主啊,你迫使我,参加一个目生时刻。
光塔:Minaret,法语词,德文为Minarett。阿拉伯语音译为“米宰奈”(Mi'dhanah),是清真寺宣召礼拜的建筑物。早期清真寺以敲钟召唤礼拜者,自后由“穆安津”(Mu'adhadhin,宣礼者、赞教者、唤教者、呼喊者)定时召唤:“安拉至大,安拉至大……”。645年,埃及阿穆清真大寺建造了伊斯兰史上第一个尖塔,既作登塔颂宣礼词召唤礼拜者之用,又在塔顶悬灯为航船和沙漠中迷路者指明标的,故笔名灯塔、光塔。昏礼:伊斯兰教有逐日“五时拜”。《古兰经》说:“你们在晚夕和早晨,应当赞扬真主超绝万物。天地间的赞扬,以及傍晚的和中午的赞扬都只归于他”(30:17—18),说的等于逐日的“五时拜”。晨礼,拂晓到日出前进行;晌礼,正午刚逾期进行;晡礼,日偏西至日落前进行;昏礼,日落至天黑间进行;宵礼,天黑至破晓前进行。
3.Mach mich zum W?chter deiner Weiten
让我成为你的辽远的盼望者,让我成为岩石上倾听的东说念主,给我双眼,让我看遍你的海的孤苦,让我伴着滔滔江河在拍岸的喧嚣中深入夜的声气。
打法我到你风起云扬的萧瑟国家,那里隆重的修说念院宛如华服围裹着不曾生活过的人命。那里我愿跻身朝圣者之中,不再有讹诈能够将我同他们的音容隔阻,那里我愿追随一个失明老者走无东说念主识得的路。
4.Denn, Herr,gro?en St?dte sind
主啊,庞大的都市正无可救药地剖释;最大的城仿佛逃离在猛火之前,——莫得慰藉不错将它慰藉,它倏得的本领正在飞逝。
那里东说念主们活着,困苦而艰辛,在低矮的房室里,面带恐忧,比头生的牲口更畏俱;屋外你的大地醒着呼吸着,他们活着,却对此一无所知。
那里少年们在窗阶旁长大,永久活在覆没派暗影下,他们不知说念,外面的鲜花呼叫着一个充满轩敞、幸福与和风的白昼,——他们不得不成为少年,饱尝不幸的少年。
那里仙女们向着未知如花绽放,怀念着我方童年的安宁;但她们为之红艳的,却不在那里,于是她们颤栗着再次闭合。在遮幕的后室里,她们领有失望的母性的白天,永夜里报怨的啼哭,和莫得争战与力量的凄寒岁月。灵床全部停放在阴郁中,她们渐渐渴想参加里面;渴想长久地故去,披枷带锁,乞妇一般告别东说念主间。
5.Da leben Menschen, wei?erblühte, blasse
那里东说念主们活着,白色地绽放,惨白,那里东说念主们死着,惊诧地死于艰辛。无东说念主看见这皲裂的乖癖的面貌,被一个顺心的种族用浅笑在无名的夜里误会而成。
他们四处轻狂,艰辛而辱没,服侍着无知无觉的漠视事物,他们的衣衫日渐褴褛,他们柔顺的手早早老去。
东说念主来东说念主往,却无东说念主猜想去恻隐他们,哪怕是略带徘徊,略带恇怯也好,——唯有心虚的狗,无处安身,偷偷在他们死后追随移时。
他们生活在各式灾祸之下,被每小时的报时声叱骂,他们落寞地都集在病院四周,忧心忡忡恭候着不错参加的日子。
病院里面是死一火。而不是,他们童年里擦肩而过的好意思妙问候,——那无人不晓的、无关紧要的死一火,属于他们我方,依然青涩,仿佛他们身内尚未老练的果实。
无关紧要的死一火:参见第一部“修士生活”第35首“我无法相信这无关紧要的死一火”(Ich kann nicht glauben, da? der kleine Tod)。
6.O Herr gib jedem seinen eignen Tod
主啊,赐给每个东说念主他我方的死一火。这个死,来自他的人命,有他的爱、念念想和灾荒。
7.Denn wir sind nur die Schale und das Blatt
咱们只是果叶与果皮。每个东说念主自身领有的巨大的死,却是他们围绕着的果实。
为它之故,仙女们轻移脚步,树一样从琉特琴里走出,少年们渴想长大成东说念主;女东说念主们,成为成父老信托的东说念主,抵御着那无东说念主能够承受的畏俱。为它之故,那些咱们曾目击的事物尽管早已远逝,仍持留着仿佛永存,——每个勾画或建造东说念主,是这果实周遭的寰宇,冰封、雪融,风吹,日曝。涌入它里面的,是腹黑的全部温煦和大脑的白色狂热——:你的天神迁飞如鸟,却矫称所有果实依然青涩。
8.Herr: Wir sind armer denn die armen Tiere
主啊:咱们比那些不幸的动物更不幸,无知无觉,它们却完成了它们的死一火,而咱们却都备依然莫得故去。赐给咱们,咱们用科学所赢得的,让咱们将人命捆扎在葡萄架上,五月已早早启动。
死是如斯目生而千里重,因为这不是咱们的死;一种死最终接纳咱们,只因为咱们无东说念主老练。于是,一场风暴将咱们全部吹落。
站在你的花圃里三年五载,咱们是结出甜蜜死一火的树;成绩时节咱们却老去,就像被你贬责的妇东说念主,早衰、残败而颗粒无收。
成为树更好吗?咱们只不外是女东说念主的生殖器与子宫,自负了许多的东说念主吗?我如是说是落拓、有失公允吗?——咱们与永恒通奸,咱们在产床崇高产,咱们的死一火胎死腹中;那蜷曲着的、发育不全的胚胎,(似乎因可怖的事物而惊悸)手蒙着双眼,隆起的额头上早已流暴露它无法承受的全部的畏俱,——就这样所有东说念主娼妇一样散伙他的人命在产褥期的挣扎里、在剖腹产的手术中。
9.Mach Einen herrlich, Herr, mach Einen gro?
使一个东说念主荣耀,主啊,使一个东说念主为大。为他的人命营造一个柔顺的子宫,将他的羞处如一说念大门成立在氄毛金色的森林中,通过无以言表的阳物牵引出雇佣马队、白盔白甲的步兵和云集的万千子孙。
给以彻夜吧,让他采取东说念主类依然无法企及的平川;给以彻夜让万物绽放,让万物芬芳更甚于紫丁香,摇曳更甚于你的风之翼,欢欣更甚于约沙法。
给以他一个漫长的受孕期,让他在增大的衣衫里壮大,赠与他星辰的孤苦,当他的仪表冰消雪融,不会有惊奇的眼神将他窥看。
更新他以一餐轻松的饮食,以露珠,以不杀生的菜肴,以那人命——悄然如短祷,温煦如郊野里涌出的风。
让他,再一次重温童年;重温潜领略与不可念念议,重温他充满预料的肇始岁月里论说不尽的隐密重重的传奇。
就这样命他恭候他的时辰,恭候坐褥主死一火:死一火孤独而晴明如一座巨大的花圃,是一个方远应召而来的东说念主。
约沙法:Josaphat,一,犹大国第四代王,在靠近怨家的争战时,让诗歌敬拜的部队成为争战的前锋部队。详见《旧约·历代记下》。
10.Das letzte Zeichen lass an uns geschehen
临了的神迹且在咱们身上竖立,将它显现在你才略的冠冕,赐给咱们此刻(依照所有妇东说念主的苦痛)东说念主最真诚的母性。大能的施与者啊,且莫自负那诞生神的妇东说念主的梦,——且精明那首要东说念主物,阿谁坐褥死一火的东说念主,请用你追索他的手引颈咱们走向他。看吶,因为我看见了他的夙敌,他的夙敌更像本领中的浮言,——而他将起身于讽刺者之国,将被称作一个梦着的东说念主:因为醒着的东说念主永远是醉中梦着的东说念主。
但求你根植他于你的悲悯,在你陈腐的光芒里将他种植;请让我成为这约柜的舞者,让我成为新弥赛亚的口,成为歌唱的东说念主,成为施洗者。
11.Ich will ihn preisen. Wie vor einem Heere
我愿将他称赞。我愿像部队前方的军号,边走边唱。我的血必将比大海愈加砰訇,我的话必将甜如蜜,被东说念主们渴想,却不会像酒一样让东说念主迷醉。
春夜里,如果莫得许多东说念主停在我的床榻周围,我愿绽放在我的弦歌里轻悄如朔方四月,因为迟来,心虚地围绕着每一派树叶。
我的声气向两个标的成长,长成一缕芬芳和一声呼喊:一个我将留给远方,另一个必成为我的孤苦的天神、至福与幻像。参见第九首“约沙法” 注。
12.Und gieb, da? beide Stimmen mich begleiten
如果你将我再次播种在城市与畏俱中,请赐给我这两种声气将我陪伴。与它们一说念我愿安身在本领的震怒里,我愿用我的音声为你备好眠床在每一个你渴想的地方。
13.Die gro?en St?dte sind nicht wahr; sie t?uschen
庞大都市并不真实;它们诱骗着白天、暮夜、动物和孩子;它们讲述着浮言;以它们的千里默,以杂音,以遵照的事物。
虚无来自辽远而真实的事件,变化者啊,虚无围绕着你旋转,在自身里形成。你吹动的风落入胡衕,胡衕别样地旋转你的风,于是你的风呼啸在往返之间被撩乱,被激愤,被宛转。
你的风相同吹向花圃里的花坛和林荫路——:
14.Denn G?rten sind, - von K?nigen gebaut
因为花圃是真实的,——君主们兴建的花圃,曾在这些花圃里君主们一忽儿行乐与那些笑靥如花的年轻女子。她们令这些窘况的花圃彻夜无眠;她们温言软语如灌木丛中的微风,她们轻裘罗裳光艳照东说念主,她们晨装的丝裾轻曳石径宛如溅溅溪水。
如今所有花圃全被她们抛在死后——宁静而无主陈设在别国春天亮堂的调色盘里,缓缓烽火着秋的火焰在枝桠巨大的炉篦,在那用万千花押字艺术地锻形成的闪亮的玄色栅格。
透过花圃是宫殿夺眼花目(仿佛惨白的天际朦胧地闪光),肃清的丹青千里千里堕入殿堂仿佛堕入内心的幻境,目生于每一个节日,允从地扬弃,忍耐无语如一个过客。
15.Dann sah ich auch Pal?ste, welche lebenn
然后我还看见活着的宫殿;如同柔顺而聒噪的鸟,它们沾沾自负。许多东说念主因阔绰而渴想举高我方,但这些富东说念主们却并不确凿阔绰。
不像你的游牧民族之主,当他们赶着拥堵的羊群游动在晴翠的原野上他们仿佛早晨天际上的浓云。当他们扎营扎寨,他们的命令回荡在新的彻夜,恍然有另一个灵魂在他们流浪的直爽大地上苏醒——:玄色的驼峰巍峨如山围绕着大地。
牛群的气息迷漫在他们的行列之后照旧十天,温煦,浓郁,风吹不散。万家灯火的婚筵上丰饶的酒彻夜流淌:他们牝驴的奶汁连绵赓续。
不像大漠部落的那些酋长,夜夜睡在凋敝的毛毯,却将红宝石嵌入在他们喜欢的牝驼的银梳上。
不像那些贵爵,将不成泄气芳醇的黄金视如粪土,他们骄奢的人命缀满龙涎香,杏仁油和檀香木。
不像东方的白东说念主戈苏达尔,一面向帝国阐发天禀神权;一面却憔发披散,衰老的额头频叩眼下的地砖,泣如雨下,——因为天堂乐土里莫得移时时光属于他。
不像陈腐商港的开垦者,眷注着,如何让我方的真实凭借丹青被好意思化得旷古绝伦,再借由本领将这个图像好意思化;在他们的凤冠霞帔的城市里他们像纸片一样折叠起来,悄无声气喘气在无色的梦里……
这等于那些富东说念主,他们驱使人命变得无际的宽无际的重无际的暖。富裕的日子随风而逝,却莫得向你索还,那么,只求你让穷东说念主临了复归于艰难吧。
16. Sie sind es nicht. Sie sind nur die Nicht-Reichen
他们不是穷。他们只是“不富”莫得渴想,莫得寰宇,身上美丽取临了的畏俱,处处被剥光,处处被歪曲。
沾满城市的尘垢,挂满各色的垃圾。他们权威扫地如同天花病床,如同被弃的碎瓦,如同骷髅,如覆没年过尽的日期,——然而,如果你的红尘充满困倦:你的红尘就将他们陈设在玫瑰床上,指挥着他们像一颗护身符。
因为他们比纯洁的石头更纯洁,因为他们像初生尚不成视物的动物,因为他们充满天真,无限地属于你,因为他们别无所求,只需要——
被允许艰难,如同他们真实地模样。
玫瑰床: Rosenkette, bed of roses,安乐窝。相传古希腊的锡巴里斯东说念主 (Sybarite)阔绰而奢侈,将玫瑰花瓣撒在床上睡觉。
17.Denn Armut ist ein gro?er Glanz aus Innen
因为艰难是来自内心的一说念伟大的光芒……
18.Du bist der Arme, du der Mittellose
你是穷东说念主,你倾家荡产,你是石头,无处栖身,你是被甩手的麻风病东说念主,手持摇铃在城外逡巡。
你软囊憨涩,贫苦如风,你的名誉拼集覆盖你的赤裸;孤儿的褴褛衣衫于你亦然华服,像一份财产。
你艰难得像仙女腹中胚胎的力量,仙女揿按我方的腰高兴地深信胎儿的存在,胎儿的力量却窒息了她妊娠的第一口呼吸。你艰难:如同春雨,极乐地落在城市的屋顶,如同愿望,被囚犯憧憬在永无天日的牢房。如病东说念主,别样地躺着幸福着;如铁轨上的野花伤悲地艰难在路径迷濛的风里;如东说念主们掩泪的手……
瑟索的飞鸟与你相比算得了什么?数日未进食的野狗又算得了什么?自我迷左计得了什么?被猎取又被甩手的动物们无声而漫长的忧伤又算得了什么?
夜间收留所里所有的穷东说念主,他们与你和你的浮泛相比算得了什么?虽然他们只是细碎的石子,而不是磨臼,可他们却如故磨出了一点点面包。
而你却是一个赤贫的东说念主,一个遮着面貌的叫花子。你是艰难伟大的玫瑰,是黄金变成阳光永恒的形变。
你是悄无声气的莫得家的东说念主,不再踏入这个红尘:对所有需要你的,你已太大太千里。你呼号在狂风里。你像一张竖琴,令每一个弹琴的东说念主碎骨粉身。
19.Du, der du wei?t, und dessen weites Wissen
你啊,你的亲身材会与无边常识全来自于艰难与艰难的丰盛:践行吧,让穷东说念主不再因某东说念主的恼怒而被甩手、被糟踏。其他东说念主似乎被抛离弃;而他们却像鲜花一样从根茎生出,芬芳如香蜂草,叶如锯齿而细嫩。
20.Betrachte sie und sieh, was ihnen gliche
不雅察他们吧,看何物与他们相通:他们动如跻身风中,静如被东说念主捏在掌心。他们的眼里,亮堂的草坪暗去在佳节,当一阵骤急的夏雨飘落。
21.Sie sind so still; fast gleichen sie den Dingen
他们如斯安静;安静得近乎于物体。如果有谁邀他们入室,他们就会像远说念而归的友东说念主,隐没在微小的器物里,朦胧如一件闲置的用具。
仿佛覆盖的张含韵旁的守卫,他们护卫着张含韵,却看不见自身,——他们如一叶小舟浮荡在平川里,如亚麻布在漂晒场上被铺展,被张开。
22.Und sieh, wie ihrer Fü?e Leben geht
看吶,他们的双足是怎样走过一世:仿佛动物,一世纠结着走过的每一条说念路,充满着的回忆是岩石与落雪,是轻轻走过的无忧、柔嫩而冷冽的草地。
他们满怀大悲之悲,东说念主类已在其中碎落成小烦忧;芳草的香泽与岩石的矛头是他们的宿命,——他们两者皆爱,他们穿行在你的视野里,仿佛双手穿行在琴弦中。
23.Und ihre H?nde sind wie die von Frauen
他们的手恰如妇东说念主的手,具有某种母性;快活如筑巢的鸟,——在承接中温煦,在信托中闲散,伸手触摸如同杯盏。
24.Ihr Mund ist wie der Mund an einer Büste
他们的口恰如胸像的口,从未歌唱从未呼吸从未亲吻,那张口属于一个逝去的人命,曾经英明地整饬、接受一切,此刻那张口隆起,仿佛领略一切——虽然只是譬如、石头和物……
25.Und ihre Stimme kommt von ferneher
他们的声气来自远方,在日出之前起程,在广博的森林里,走了许久,曾在梦中与但以理交谈曾看见大海,将大海讲述。
但以理:Daniel,以色列东说念主,因振奋不以投降犹大国的巴比伦王尼布甲尼撒的膳和酒污染我方,天主赐给他明智和常识,邃晓百般的异象和梦兆。详见《旧约·但以理书》。
26.Und wenn sie schlafen, sind sie wie an alles
他们睡去时,仿佛他们被了债偷偷借走的一切,仿佛凶年里的面包四刑事责任发给午夜的黑,给早晨的红,仿佛漫天飞雨飘落在阴郁新鲜的丰饶里。
他们的名字莫得一点陈迹留在他们的身材,那为胚胎筹划的身材睡去如同种子中的种子,永恒地成为你。
27.Und sieh: ihr Leib ist wie ein Br?utigam
看吶,他们的身材恰如新郎,流动在床榻上宛若清溪,宛若柔顺的物品,柔顺、感情而绝俗。他们的身材的纤柔里积聚着靡烂,和来自许多妇东说念主的畏俱;然而他们身材的欲望却强盛如龙,睡守在羞处之谷。
28.Denn sieh: sie werden leben und sich mehren
看呐:他们将生活,将繁殖,将不会被本领投降,将助长成林中的果子,甘甜中蕴含着泥土。
他们有福了,这些从未远去的东说念主,这些上无片瓦静伫雨中的东说念主;临到他们的将是所有的成绩,他们的果实将千倍鼓胀。
他们的人命将超越所有散伙,将超越真理不再的国,他们将像休憩过的手一样起飞,当所有身份与所有民族的手变得窘况。
《新约·路加福音》6:20:耶稣举目看着徒弟说,你们艰难的东说念主有福了。因为神的国事你们的。Und er hub seine Augen auf über seine Jünger und sprach: Selig seid ihr Armen; denn das Reich GOttes ist euer.(Evangelium des Lukas,DIE BIBEL Luther 1545)
29.Nur nimm sie wieder aus der St?dte Schuld
只求你救他们脱离城市的罪戾,城市里一切震怒针对着他们且含混不清,东说念主声鼎沸的岁月里,他们在令东说念主惊异的忍耐中枯萎。
拳交twitter难说念世间就莫得他们的容身之地?是谁被风找寻?是谁啜饮溪流的波光?池塘深深的堤梦里就莫得门与门槛更解脱的倒影?他们只需要一块褊狭的地,只求在上头像树一样领有我方的一切。
30.Des Armen Haus ist wie ein Altarschrein
穷东说念主的房屋像祭坛的圣龛。永恒在其中变成饮食,夜幕来临时,永恒悄然回身转一个大大的圈复返,余香褭褭逃匿我方。
穷东说念主的房屋像祭坛的圣龛。
穷东说念主的房屋像孩子的手。不去拿取成东说念主们渴想的;只捕捉带螯的甲虫,溪水磨圆的石头,流沙,和汩汩作响的贝壳;如高高挂起的天平,宣告着全部最幽微的采取吊盘久久扭捏。
穷东说念主的房屋像孩子的手。
像地球的是穷东说念主的房屋:那一个形成水晶的碎屑,在飞落中明明灭灭;艰难得像马棚温煦的贫苦,——但在薄暮时:那地球等于一切,一切星辰都从中起飞。
31.Die St?dte aber wollen nur das Ihre
城市却只是欲求属于它们,将一切拖入它们的程度。将动物像空腹木头一样粉碎,将大都群众烧毁成灰烬。
城里的东说念主在斯文里服务,深深失去了他们的磅秤与标尺,他们将城市的蜗行称作念进步,马上驶向城市迟缓引颈的地方,他们孤芳自赏,如同倾城倾国的婊子,藉着金属和玻璃高声喧噪。
日日被一个幻觉愚弄,他们以致已不再是他们我方;钞票不息加增,变得无所不成,浩大得如同东风,而他们却变得渺小,被呼来唤去,他们恭候着葡萄酒和动物与东说念主类的血酿周密部毒药来刺激他们倏得的生意。
东风Ostwind,在德、英等国事冬季的风,相等于汉语语境里的“北风”。
32.Und deine Armen leiden unter diesen
你的穷东说念主忍受着这些灾祸,因目睹的一切而朽木不雕,他们瑟瑟发抖仿佛身患热病,被逐出每一个住所,轻狂在暮夜里如同游魂野鬼;他们包袱着全部的恶浊,仿佛吐逆在阳光里的腐物,——被每一个偶然,被娼妓的艳装,被车辆和路灯高声怒骂。
而如果有一张卵翼他们的口,请让那张口老练,让那张口开启。
33.O wo ist der, der aus Besitz und Zeit
哦他在何方?阿谁以财物与本领凭增他伟大的艰难,在集市上撤退衣衫,裸体走到主教面前的东说念主。他属于众生的挚诚与至爱,他像一段含苞未放来临东说念主间;他是你的夜莺的褐衣昆季,他的身内是红尘的一个古迹,一个自负与一个高兴。
他并不是竟日疲困欢颜日减的东说念主,指挥着小花就像带领着小昆季,沿着草地边缘他边走边讲。讲述着我方如何倾尽一身成为众生的一个欢喜;他纯净的心莫得尽头,不曾忽略任何细小之物。
他从光中走向永远更强的光,他的静室盈满欢愉。浅笑在他的脸上增长,含满他的童年与旧事,老练得如同及笄年华。
当他启齿歌唱,以致昨日与渐忘也回身归来;一点宁静停留在小屋里,惟有姊妹们的心在嘶喊,曾经,他像新郎一样将她们感动。
歌声的花粉轻轻离开他朱红的唇,梦一般飘向至爱,落入怒放的花冠,缓缓千里入花的底。
她们接纳着他,无瑕的东说念主,用她们的身材,她们的灵魂。她们的双眼闭合如同玫瑰,她们的秀发满蓄夜的和缓。
事物无分大小接纳着他。基路伯,那惊艳的蝴蝶来向大都的动物们谈话,要它们的女东说念主把果实成绩:因为万物已将他明认,因他而领有繁盛。
故去时,轻悄得仿佛莫得名姓,他被分发给四野:他的精子在溪流中流落,在森林中歌唱,在似锦中静静地将他凝望。他躺卧着歌唱着。姊妹们远远赶来,为喜欢的男东说念主泪雨热潮。
这是记写方济各(Francesco d'Assisi1181—1226)的诗。下一首亦然。方济各,天主教方济各会的创举东说念主,意大利主保圣东说念主,又译法兰西斯。生于意大利阿西西(Assisi),父亲是呢绒商东说念主。1205年,成立方济各会,提倡过贫苦生活,衣麻跣足,乞食行乞,会士间互称“小昆季”。1209年方济各的托体修会取得教皇英诺森三世(Innocentius III)批准,追究成立。1226年死于故乡,1228年,教皇格列高利九世追谥其为圣徒。方济各是一位难得的圣徒,他的爱心、谦善与服侍,在他生时已为东说念主世俗赞扬。他与同伴的生平奇迹,以及许多神迹奇事的据说,被网罗在《圣法兰西斯的小花》(Little Flowers of St. Francis)一书中。
34.O wo ist er, der Klare, hingeklungen
哦他去往何方,纯净的东说念主,鸣响着?为什么,期待的穷东说念主却并未感到欢欣而年轻的他,照旧远去?
为什么他并未起飞在他们的暮霭中——艰难伟大的薄暮之星。
(里尔克《时辰祷告》全文完)
非非常注明女同 porn,本刊所录文稿均为作家惠寄或经非常授权。转载敬请注明出处。原载《信仰》网站
下一篇:没有了